Антон Волков

Из бурелома


Скачать книгу

покрутила в руках респиратор, оглядев его со всех сторон. Настя уже знала, что она ничего не найдет. Маска была в полном порядке. Глядя на красное лицо Лары, она думала, что зря она сюда сегодня пришла. Ей не хотелось огорчать подругу, и она снова промолчала. Где-то недалеко от них, усиленный эхом чащи, раздался оглушительный рев и треск. Он прервался, затем начался опять, а в промежутках между ними что-то громко стучало, заставляя землю у них под ногами слабо дрожать. Лара быстро обернулась на звуки.

      – Это Варлам, – сказала она, – Давай…

      Она повернулась к Насте с улыбкой на лице, но не успела закончить фразу. Ее выражение сменилось на ужас, и она с силой схватила Настю за рукой, а другой показала на что-то у нее за спиной. Закричала:

      – Отойди!

      Настя не успела обернуться, только услышала треск где-то рядом с собой, и окно солнца на земле заслонила длинная тень. Что-то толкнуло ее в спину, и она нырнула вперед, чувствуя, как рубашку, накинутую на тело, кто-то тянет назад. Она высвободила руки и упала на ковер из листьев и иголок. Быстро развернувшись на спину, она увидела нависшую над ней корону из рогов, за которой копошился какой-то огромный черный клубок. А затем она увидела химеру целиком. С боков огромного оленя смотрели косульи головы, одна из которых разевала рот, издавая громкие хрипящие звуки. На спинах оленя и косуль что-то темное билось и кричало клокочущими звуками. Лишь по взметавшимся в воздух перьям Настя поняла, что это была стая воронов. Широкие крылья мешали друг другу при взмахах, но сколько бы ни силились, вороны не могли оторваться и взлететь.

      Олень взмахнул головой, сделал движение вперед копытом, но косули рванули в другую сторону. Амальгама из существ рваными движениями дергалась из стороны в сторону. Рубашка Насти повисла на боку оленя, теперь тоже став частью этого сборного существа. Девушка медленно поднялась. Лара куда-то пропала – ни у поваленного дерева, ни рядом со слипнем ее не было. Нужно было тоже бежать к выходу, как и наказывал охранник, но только она сделала шаг, как слипень вдруг рванул к ней. Все три головы закричали в какофонии звуков, Настя бросилась в сторону и почувствовала будто ожог в плече. Ее полоснули рога косули. Она снова упала и покатилась кубарем вниз по склону. Выбравшись из-под сени деревьев, она быстро встала на ноги. Голова кружилась. Придя в себя, она посмотрела наверх. Сердце бешено стучало, губы отчаянно тянули воздух, а его не хватало. Но она знала, что маску снимать возле слипней нельзя. Из-за деревьев показалась черно-серая масса. Размахивая в сторону копытами и взмахивая широкими крыльями, слипень двигался к ней. Настя слышала, что они не знают усталости. «От этого можно ждать чего хочешь», – подумала она, «Вон как ринулся на меня». Она посмотрела на плечо – царапина была неглубокой. Необходимо было поскорее ее обработать – Родин говорил, что вирус быстро передается через физический контакт.

      Попав в низину, она больше не видела белого купола палатки. Если бы она знала направление, могла добежать до Михаила, а тот бы справился со слипнем. Химера тем временем подтягивала