Лилия Гарцева

Суженые смерти


Скачать книгу

не стала и лишь подумала про себя:

      «Это жизнь Кармен и лезть в нее не стоит».

      Расправив белую крахмальную рубашку, Мерче повернулась набок и устало закрыла глаза. Еще какое-то время она слышала сквозь сон голос Кармен, а потом вместе с ним оборвался прожитый день, и сеньорита провалилась в глубокий сон.

      После праздника донья Лаура со своей племянницей отправилась в Мадрид, а семья Поло покинула свою загородную резиденцию до следующего лета и отправилась в Овьедо. Городской дом Фелипе Поло был помпезный, как и подобает озолотившимся в колониях набобам. Роскошная темная мебель скульптурно выделялась на фоне светлых стен, застывшая во времени коллекция антиквариата теснилась за выставочными стеклами. Для него это были не просто сокровища, а предметы, воскрешающие воспоминания прошлого.

      Сеньор Поло сидел как обычно, просматривая утренние газеты, и не мог понять, какой бес вселился в его старшую дочь. С самого утра Кармен переполошила всю прислугу в ожидании своего майора. Ее отец знал о визите Франко, но ничего не подозревал о его намерениях.

      Франсиско Франко уверенной походкой кадрового военного зашел в дом сеньора Поло. Он был в парадном мундире и натертых ваксой сапогах, которые, как два симметричных черных зеркала, отражали световые блики. Франко полностью соответствовал облику командира полка Принца Астурийского. На его груди красовался крест за военные заслуги, полученный им еще в 1913 году за мужество, проявленное в Марокко. Франсиско и в этот раз был полон решимости, он всегда действовал четко по намеченному плану, хотя ему частенько приходилось посткпать по обстоятельствам. То Франко вырывался вперед, форсируя события, то, попадая в непредсказуемые ситуации, старался не перешагнуть красную линию. Поприветствовав Фелипе Поло, майор незамедлительно перешел сразу к делу, попросив руки его дочери Кармен. Этот стремительный напор обезоружил уважаемого и богатого сеньора, который, впрочем, быстро смог овладеть собой.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Вверх, Вниз, В центр, До дна! (Вверх, вниз, в центр, в себя – досл. исп.)

      2

      Bufones исп. образовано от слова bufón – шут. Имеется в виду природный, шутливый фонтан. Буф – это также звук, который издает бурлящая вода.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAApEAAANWCAMAAACRbydBAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAASBQTFRF25A6AAA6///bAABmtv//2///Zrb/kNv//7ZmAGa2//+2OgAAkDoA/9uQZgAAOpDbADqQtmYAZrbb27ZmOma2ZjoA/9u2ZpDb25BmkGY627aQADpmkGYAttv/tmY6kDo6OmaQkLbbkGaQOgBmtpBmOpC2kNvbtv/bZgA6AGaQZpCQOgA6tpA6Zjo6ZjqQ29u2trbbtmZmZma2ZpC2kLb/OjpmOjoAkJA6kJDbtrZmOjqQ2//bZjpm2/+2Zra229uQkLaQOjo6kJC2OmZmkGZmZgBmtpCQtra2kJBmZmZmtmaQttu2ZmaQADo6traQkGa229v/ttvbkDpmkNu225CQAGZm/9vbOpCQZmY6tv+2/7aQkLa2tpC2OpBmAAAA////fEr6eAAAhQxJREFUeNrsvXtjG7eZ9j2iRIqkRNPU2VKkOLu1vW2ctM7BaWynaZpt2t2m3e3uPvsc35nv/y3eAXAfAQxPIiVyeN9/2OIMBpgBLmIwIH5zFdWDR+cX/3jw8IdabGJ0js+qavTpodhUdI7LOnpuZ/3/eO68ro72Tqo3B4un7HxU7i8pq3scurEtUvIlDZ+U5WDHJDnZO+xMVKMWtUSPBl3/9+jr+Zu782/V6du9y6VSTpaX1WS/bX3k6Ii6gaLc37k7QOdZWd7cVlqRwydQJcPPuw9yFsXyFV+0rs2GH87hmob/9PZpt9r5iBVZj9RevT7a6+E3+Hzv8urlcf3lre8ve+52f3pU1jdhmez6vCzPqCr9