флотом, малые корабли дополнительно укомплектованы съёмными цистернами для топлива, по две в двадцать баррелей, алюминиевые цистерны, для увеличения дальности хода. Как идет переброска их на Тихий океан?
– Все большие и средние корабли прошли пролив Вилькицкого. Пройдено 1800 миль. Малые корабли и катера по железной дороге перебрасываются в Комсомольск-на-Амуре и в Читу. Сейчас они восстанавливаются, так как из-за тоннелей им пришлось срезать рубки и мачты. На переходе потеряно два дцать три судна, в основном из-за выхода из строя винтов и рулей и повреждения корпусов во льдах. Семь судов потоплено немцами. Наш руководитель перехода Папанин докладывает, что погода пока позволяет продвигаться к Певеку. Осталось семьсот миль. Многие корабли имеют повреждения корпусов. До чистой воды всего триста миль, но это самые тяжёлые мили. Мы разместили у себя на заводах заказ ещё на некоторое количество малых десантных судов и катеров.
– Я надеюсь, что бог не оставит нас в последнюю минуту. И тем не менее: когда?
– Я думаю, господин премьер, что буду вынужден повторить ту же фразу, что и полгода назад, – Сталин улыбнулся. – Русские медленно запрягают, но быстро ездят! Мы готовимся.
– О, да! В Европе ваша армия показала просто чудеса! Мне хотелось бы надеяться, что и в Азии будет такой же успех.
– Война в Азии имеет свои особенности, господин премьер. Главная из них – расстояния. Один Красноярский край Советского Союза – это две Европы по площади. Необходимо накопить силы и средства. Поэтому я прошу вас не слишком торопить нас с открытием Восточного фронта. Мы, так же как и вы, заинтересованы и в быстроте, и в успехе операции. Вам это позволит сохранить ваши колонии в Азии, а для нас – это безопасность наших границ. И возможность развить торговлю с вами и другими странами этого региона. Еще, господин премьер-министр, нам могут понадобиться сбрасываемые топливные баки для наших самолётов, особенно на начальном этапе.
– Господин Сталин, я могу задать вопрос сэру Эндрю?
– Да, конечно!
– Сэр Эндрю, я правильно понял, что речь идёт о тех больших сигарах для ваших «штурмовиков»?
– Да, сэр! Они изготавливаются из прессованной целлюлозы с добавлением некоторых смол, которые производятся и в Англии. Точные размеры, чертежи, технологию изготовления мы можем предоставить немедленно. Для активного использования авиации потребуется довольно большое количество подвесных баков. Нет ничего сложного, но такого количества полимерных смол мы не производим. У вас есть выбор: либо производить самим баки, либо поставить нам полимерные смолы. – Я перевёл вопрос мне и свой ответ Сталину.
– Думаю, что поставить химическую продукцию нам будет удобнее, господин Сталин. У нас нет достаточного количества лесоматериалов для производства целлюлозы. Мы её сами закупаем. В том числе и у вас.
– Нас это