Моритуро

Никчёмные стишки


Скачать книгу

ли табак нам

      отказать в молебне…

      С.Малларме

      Новоиспечённый смертью смерть поправший,

      В волю отоспавшись,

      Поел, попил.

      Перекурил.

      Решил меня благодарить:

      – А давай… Могу тебя я научить

      Выхаркивать окурки дней.

      Поди сюда скорей!

      Печально, но признаться будет верным.

      – Спасибо, это я и сам умею, лет с 13, примерно.

      Ведь за прочим делом не был я замечен,

      В ожидании с ней встречи!

      В помойке бытия окурки дней премило воцарялись…

      Когда мы с Таней всё же повстречались,

      То, Фреди, но это строго между нами,

      Мне было сказано её глазами:

      "Досель не жил – и впредь не будешь!"

      Ах, Альфред… Такую встретив, не забудешь!

      – А жизнь ложечкой цедить?

      – Бросьте. О том не стоит даже нам говорить.

      Сие искусство также мне знакомо.

      Послушай, друг, езжай-ка ты до дома.

      Godot`s Grin 06.12.2023

      Читая Н. Б

      Т.

      Моя любовь укрыться хочет

      В дрожании твоих ресниц

      Н.Берберова

      Объятий время

      Поцелуй в губы сладок

      Долгожданный миг

      Godot`s Grin 07.12.2023

      Речная лошадь

      Т.

      – Здравствуй, Эди*! Голос твой не утих.

      Про Боба-пса отличный стих!

      И множество других.

      – Merci. Мне ныне всё равно. Повсюду ночь,

      Но всё ж! Не списывай точь-в-точь.

      Чтоб не копировать Тристана*,

      Я тогда твоим котёнком стану!

      Когда-то вскользь я заикался про Сансару

      И котовью с неизвестной дамой пару.

      Так не годится!

      (А с той фрау – и подавно)

      Будет славно,

      Прям сейчас! При памяти – в Бегемота обратиться!

      Раз я – не Мастер (с Маргаритой),

      То, кто-то с Люцифера свиты -

      Вполне достойная стезя

      Для никчёмного меня.

      Потрусь об ноги,

      Прыгну в руки,

      А свезёт – поймаю и сожру кусочек мухи.

      Эх… Услышь же, Бог! Ну или Боги!

      Вот она, вот я, а вот её рука:

      Не поддельный, дивный Рай!

      Прощай же, Бродлера Тоска!

      C’est l’Ennui, прощай!

      Трамваи же ещё в ходу?!

      Пару раз в году

      Я сбегал бы, разливая масло на ходу.

      И покатилась голова. Умора. Ей-Богу, от смеха упаду.

      Спал бы сколько влезет, вкусно кушал.

      Ты читала б вслух, а я бы слушал.

      И, может быть, когда-нибудь мои стишки

      Раздались бы с утра в тиши?!

      Хмыкнешь? Иль… О счастье! Оросишь мой лоб слезой?

      Не плачь, милая! Ведь я с тобой!

      Godot’s Grin 08.12.2023

      * – Настоящее имя – Эдуар Жоашен (Тристан Корбьер).

      (18 июля 1845, Морле – 1 марта 1875, там же) – французский поэт-символист,

      представитель группы «проклятых поэтов».

      Ceterum censeo

      (ВПРОЧЕМ, ПОЛАГАЮ)

      Т.

      Ты замер, будто у тебя

      И вовсе сердца нет.

      А.