ее сумеет, когда закончит испытанье, но это сложная затея. Сестра для Роберта бесценна, он для нее пойдет на риски и возвратит ее обратно, не сдастся брат и даже близко.
Гаркан сказал, что нужно брату, и испытание Роберт начал, но каждый раз, как не старался, лишь настигала неудача. Был Роберт должен каждой ночью брать лодку около причала и плыть во мраке на фонарик, что светлячком вдали мерцает. В кромешном мраке беспросветно, брат должен был следить за светом, а, если он маяк упустит, то пропадет во мраке этом.
Но каждый раз, как ни старался, а разбивался вновь об камни и просыпался возле моря, чтобы опять начать сначала. Был замкнут круг, прервать бессильно, все каждый раз одно и то же. Как будто брат застрял навеки, семья как проклятые души.
Но появление торговцев, тот круг прокля́тый разорвало, ведь помогал ему в дороге простой горящий канделябр. Другие факелы пылали, но затухали постоянно, но дивный свет от канделябра открыл весь путь в кромешном мраке.
Теперь они с сестрою вместе, она в себя прийти сумела, как будто выпала из жизни, совсем не помнит, что с ней было. Однако Лидия лишь помнит, что подлеца Теором звали, но почему она влюбилась, сама теперь не понимает. Но благодарна за спасение и помощь, нужную для брата, пускай Богиня не явилась, но довела его до лавки.
А Роберт звонко рассмеялся: «Как хорошо, что был замечен, как хорошо, что эти люди его спасли от муки вечной». Но как узнали о тревоге, как разузнали, что им надо, но Шери с Рут переглянулись и, улыбнувшись, промолчали. Они лишь только попросили отдать подвеску им в подарок, и тут же «плату» получили за помощь в этом испытании.
Однако, вскоре улыбнувшись, сказал им Рут, что все в порядке, их ничего теперь не держит, настало время попрощаться. А Роберт с Лидией застыли, о чем торговец им толкует, зачем им было расставаться, когда опять нашли друг друга? И вдруг застыл в испуге Роберт, они с сестрой давно погибли, от них остались только души, что друг о друге не забыли?
И он спросил об этом Рута, правдива ли его догадка, а сам, укрывшись в лютый ужас, стоял, почти не понимая. Но в голове кружились мысли: «Да неужели это правда? Душа его лишилась тела, когда разбился брат об камни? А как сестра, что с нею стало, ее втянули в этот ужас, пожить немного им не дали, лишив всего, что им так нужно.
Но Шери тут же рассмеялась, сказав, что было все иначе, теперь, она им говорила, что уходить пара настала. И вдруг из Роберта с сестрою, явились странные создания: по виду были словно дети, с большими желтыми глазами. Бродяги на руки их взяли, сказав, что им пора до дома, и, успокоив их капризы, они подбросили их вскоре. Создания в брызги превратились и испарились с пузырьками, а Роберт с Лидией застыли, смотря от шока не мигая.
Просила Шери не пугаться, Шипу́ни были не опасны, они поддерживали жизни, пока во власти их проклятье. Не будь Шипуней с ними рядом, то все плачевнее бы было: дойдя до первой неудачи, семья мгновенно бы погибла. Мирель печали не хотела и создала их для защиты, когда проклятье насылали, Шипуни тут же приходили.
Мирель всегда