Адам Перри

Коллекционеры детских книг


Скачать книгу

кивнул. В каком-то смысле это было правдой.

      – Вряд ли ты хорош в своём деле, раз тебя поймали, – сказал Джек.

      Оливер пожал плечами.

      – Но он выжил здесь, несмотря на ужасные условия. Может, он сумеет нам помочь.

      Кора и Джек остановились и принялись придирчиво его разглядывать. Они разом кивнули, и Джек достал из ранца нож, перерезал верёвки, которыми были связаны ноги Оливера, и помог ему встать. Он нацелил нож на грудь Оливера, по-прежнему стянутую путами.

      – Приведёшь нас к камням, и мы оставим тебя в живых.

      – Хорошо, – согласился Оливер. – Кора, когда ты влезла на дерево, ты видела каньон?

      Она указала направление на Полярную звезду.

      – Там.

      – Туда нам и нужно идти.

      Кора накинула чёрный плащ на одно плечо и жестом велела Джеку идти следом.

      Они зашагали вперёд, пробираясь через колючие растения и перелезая по мокрым холодным камням.

      Вокруг них роились мошки, а в листве над головами шелестели птицы.

      Кора и Джек обрубали колючие ветки ножами, и трое детей продвигались сквозь густой лес.

      Наконец они добрались до каменного кургана, который возвышался над широким каньоном, уходившим далеко вниз. Ущелье со всех сторон окружали отвесные скальные плиты, а между ними протекал узкий ручей, исчезавший в громадной расселине.

      Оливер заёрзал в своих путах.

      – Там, – сказал он, указывая носом. Трава на дне каньона отливала нежно-голубым в свете звёзд, а у ручья притаилась россыпь сверкающих красных камней, окружённая цветами.

      Десятки человеческих скелетов, укутанных знакомыми чёрными мантиями стражников Сигила, лежали тут и там, часто без пары конечностей или черепа.

      – Яхонты, – прошептал Джек, вскакивая на валун, чтобы было лучше видно.

      Кора схватила его за рубашку.

      – Ядовитые силки, – сказала она. – Поосторожнее с ними.

      Вдали над макушками деревьев слева от них появилась громадная серая рука и грохнула по подлеску. Раздался раскатистый БУХ, затем крик и треск.

      – Пойдём, пока великаны нас не нашли, – поторопил Джек.

      – Силки – это цветы, – уточнил Оливер. – Видите, вон те фиолетовые вокруг каменьев? Стоит дотронуться до лепестков, и кожу обожжёт, выскочат волдыри и потечёт гной.

      Оливер вздрогнул. В книге Джек задел такой цветок лодыжкой, и описание того, как он мучился от боли, жутко было читать.

      – Откуда ты это знаешь? – спросил Джек.

      – Там, откуда я родом, есть такие цветы, – соврал Оливер. – Они росли в лесу недалеко от моего дома, и однажды я наступил на…

      – Обойдёмся без истории твоей жизни. О яхонтах ты больше ничего не хочешь нам рассказать? – спросила Кора.

      Оливер на мгновение задумался. Он знал, что после кражи яхонта им предстоит уйти в пещеру, но сами они этого ещё не знали. Он решил, не будет вреда, если он поможет им, пока не станет менять события.

      – Когда вы украдёте яхонт, вам понадобится план побега. Видите ту расселину в дальнем конце каньона? Кажется, там вход в пещеру. Идите туда.

      – Ясно, – произнёс Джек,