без оснований, лорд Рэндольф. Подобное отношение мне не нравится.
– Вы слышите, Беркли, ей не нравится мое отношение!
– Это очевидно, сэр.
– Неудивительно, что ваша сестра сбежала.
– Она не сбежала. Ее увез мошенник, который зовется вашим братом.
– Это детали.
– Но для меня весьма значимые.
– Вы еще называли его баловнем судьбы и негодником.
– И это верно.
– Он бывает самоуверен, тут я соглашусь, но при его обаянии…
– Вот! Такие как раз самые опасные. – Джейн поджала губы.
Рэндольф вскинул бровь:
– Удивительно, откуда это известно леди, проводящей почти все время в Беквите?
– Не ваше дело. – Она бросила на него испепеляющий взгляд, полный презрения. – Вы ничего обо мне не знаете, да и речь сейчас не обо мне. Завтра утром я еду в Лондон.
– Ценю вашу преданность сестре, но в такое путешествие не следует пускаться в одиночку.
– Меня это не остановит.
– Позвольте дать вам совет: откажитесь от этой безрассудной идеи.
– Совет? От вас? – Джейн перевела дыхание. – Будь он мне нужен, вы последний, к кому я обратилась бы. – Глаза ее походили на две льдинки, на щеках появился румянец. – Произошедшее касается меня, как и вас.
– Мисс Дейтон, поверьте, вы поступаете неразумно.
– Неразумно беспокоиться о сестре?
– Но вы не можете ехать в Лондон одна, как и со мной, это неприлично!
– Моя репутация – последнее, что волнует меня в сложившейся ситуации.
– Но дамы не путешествуют в одиночку или наедине с джентльменом.
– У меня не было времени даже думать о том, что я леди, не говоря, чтобы так себя вести.
– Понимаю, ваш отец оставил вас с сестрой в довольно юном возрасте, но представьте, как он отреагировал бы на поездку до самого Лондона в экипаже со старшим Рэндольфом?
– Не думаю, что так же бурно, как на сообщение о том, что младший Рэндольф станет его зятем.
– И вас совсем не волнует собственная репутация?
Взгляды их встретились.
– Почему вы уверены, лорд Рэндольф, что ваша репутация в меньшей опасности, нежели моя?
Он коротко рассмеялся.
– Возможно, и так. Что ж, если вы о себе не думаете, я сдаюсь, мисс Дейтон. Завтра я еду в Лондон, готов взять вас с собой. Но учтите, я намерен отправиться до восхода солнца. Я заеду за вами в Беквит. Ждать не стану, так что будьте готовы.
Он говорил резко, отрывисто, однако раздражения его тон не вызвал, напротив, Джейн переполняло чувство признательности. В конце концов он согласился ей помочь.
Она внимательнее вгляделась в его красивое лицо и увидела насмешливо-ироничное выражение глаз и легкую улыбку. Внешность его, несомненно, обманчива, ей так хотелось послать его к черту, сказать, что никуда с ним не поедет, но беспокойство за сестру взяло верх.
Рэндольф проводил ее до ожидавшей лошади. Спайк поднялся и завилял хвостом.
– Вы