Cyberdawn

Потапыч: Остров Пряностей


Скачать книгу

Не тем, что дама, хотя внешне… интересная. Именно интересная: как человек она не воспринималась, будучи даже вне оборота больше зверочеловеком. Зверь – дельфин или какое-то аналогичное морское животное, что делало физиономию дамочки вытянутой, скорее пугающей, чем привлекательной. Но интересной, в самом прямом смысле этого слова.

      Так вот, эта дельфиниха оказалась “Златкой Лин, светлейшей жрицей благословенного Ида, оберегающей Гордость Лидари в плавании”. Действительно интересная дамочка, с которой я фактически во время знакомства запланировал пообщаться.

      – Приветствую, светлая, – поклонился я.

      – Приветствую, почтенный, – слегка склонилась и она, пища… ну, я не ржал и даже не улыбался.

      Просто дело в том что модуляция слов дамочки происходила в типично дельфиньей тональности. Этакий голосёнка лольки из китайского порномультика класса “аниме”. Умеренно знакомился, так что сходство поражало. И на фоне довольно криповатой физиономии (если не сказать – рыла), крупной мускулистой фигуры и прочих деталей, вроде этакого жречески-снисходительного выражения морды лица – голосёнка звучал редкостно комично.

      Усадили меня за длинный стол, как я понимаю, на почётное место: напротив были капитан с Лидари, рядом со мной жрица. И началось застолье – к огорчению Потапа, вообще без рыбы, который, как ощущалось, слюни на морепродукт пускал, а убедившись, что его нет – буркнул “я – спать!” и захрапел. Впрочем, пристрастие водоплавающих к “земной пище” с учётом двухмесячного (и это минимум) переплыва до Пряного – вполне понятно. А так – вполне сносная еда, при этом, к моему некоторому удивлению, алкоголь за столом был только в виде вина, да ещё и разбавленного (хоть и подслащённого), судя по вкусу. Видимо – водоплавающая, точнее, чисто морская традиция. Так-то владеющие предпочитали водки и настойки, даже женщины. Ну а не териантропы – пиво и наливки. Вина я вообще видел мало, как и его употребляющих, кроме как тут.

      А за столом переговаривались, моё участие не требовалось, так что я рубал ужин и слушал. И, судя по разговорам, Гордость зайдёт ещё в один порт перед трансокеанским переходом. Обновит запас свежих фруктов и живой скотины (для еды), ну и загрузит скотину не для еды: каких-то людей. Это предполагалось через три дня, в портовом городе Корифейства Плиске. А после того как служки унесли пустые тарелки и припёрли фрукты и наливки с неразбавленным вином (ни водки, ни настоек, опять же), беседа перешла на байки и мифологию. И вот тут я призадумался, а не театральное ли представление передо мной. Потому что ладно – осьминоги, точнее гигантские моллюски. Эти головоногие и в книгах описывались, как и их опасность для морских судов. Ну ладно – пираты просто, хотя в книгах они как проблема не описывались вовсе, обитатели отдалённых участков берега Зиманды и небольших островов, на чисто парусных, без двигателей корытах. Такие военному кораблю даже большим числом особой опасности не представляли. Но вот пираты “воздушные” ввели меня в некоторый ступор. Я даже стал уточнять, ну и к моему интересу