Скачать книгу

не обиделся. Он знал, насколько Льюис щепетилен в отношении чистоты. Он подозревал, что в этом кроется какое-то заболевание, но не придавал большого значения. – У нее нет печени.

      – Что? – Ньюман с сомнением посмотрел на развороченный живот трупа. Он понятия не имел, как в этом можно что-то понять. – Ты уверен?

      – Абсолютно, – кивнул Льюис. – И это было какое-то животное, – добавил он и посмотрел на Аластера озабоченно. – Очень крупное животное.

      Глава 6

      Аластер с ним согласился. Он не сомневался, что человек не может сотворить подобное, но…

      – Доказательства, – потребовал Ньюман.

      – Посмотри сюда, – Льюис присел. Указав пальцем на оголенный участок около обширной раны, он продолжил: – Видишь эту борозду? Следы от массивных клыков. Думаю, они должны быть размером около десяти сантиметров.

      Аластер раздвинул пальцы и посмотрел на получившееся расстояние. После присвистнул.

      – Да, – Майкл проследил за его движением и кивнул, – настоящий чемпион. Не хотелось бы встретить его в темном переулке. Кроме достаточно больших клыков, у этого зверя имеются и острые когти.

      После этих слов Майкл отодвинул ткань, обнажая неповрежденный участок кожи. Точнее, относительно неповрежденный, ведь на нем виднелись несколько глубоких борозд.

      – Не скажу о длине, но могу с уверенностью заявить, что животное очень сильное.

      Аластер беспокойно огляделся. Если по городу бегает такое опасное животное, то почему они ничего больше о нем не слышат?

      – Время смерти?

      – Не могу точно сказать, но явно после полуночи.

      Аластер нахмурился.

      – Что женщина делала так поздно ночью на улице?

      – А это уже придется выяснить тебе, – сказал Льюис и встал.

      – Что-нибудь еще?

      – Пока это все, – Майкл покачал головой. – Удачи тебе, – добавил он, хлопнув Аластера по плечу.

      Ньюман кивнул и отправился опрашивать соседей.

      – Я слышала вскрик, – призналась одна из соседок. – Но не придала этому большого значения, – она с сожалением покачала головой. – Мало ли кто бродит по ночам.

      Кроме этой женщины, еще пара человек сказали, что вроде бы слышали какую-то суету на улице, но никто из них ничего не видел, так как даже не подумал проверять.

      – Фонарь не горел, – добавил деталей к общей картине мужчина лет сорока. – Не знаю, что меня разбудило. Луна была полной, но фонарь, который обычно горит всю ночь, – при этих словах он указал рукой в нужном направлении, – был затушен. Я не придал этому значения, просто лег спать дальше.

      В итоге оказалось, что никто ничего не видел.

      Аластер поблагодарил людей и отправился исследовать район. Ему нужно было узнать хоть что-нибудь.

      Неподалеку обнаружилась чайная. Пожилой владелец был чем-то сильно недоволен.

      – Все в порядке, сэр? – уточнил Ньюман, осматривая встревоженного мужчину. Тот то и дело поглядывал на дверь, будто кого-то ждал.

      – Все отлично, мистер…

      – Аластер Ньюман, королевский