Валерий Стерх

Апокалипсис. Тысячелетие


Скачать книгу

долго, и в иной работе <это> изложено, которую мы назвали «О надежде верных» [De spe fidelium – одно из утраченных сочинений Тертуллиана], да и излишне это теперь потому, что не о земном, но о небесном обетовании идет речь.

      3. Ведь мы исповедуем, что и на земле нам обещано [тысячелетнее] царство, но <оно осуществится> прежде <нашего восхождения на> небо, и у него будет иной характер <, чем тот, который ожидают иудеи>, поскольку оно в нерукотворном граде Иерусалиме, который и апостол называет нашей матерью свыше [Ср.: Гал 4:26], после <нашего> воскресения будет на тысячу лет [Ср.: Откр 20:6] перенесено [Конъектура Кройманна. В рукописи это слово относится к Иерусалиму] с неба [Ср.: Откр 21:2]. И, объявляя, что наше государство, т.е. гражданство, находится в небесах [Ср.: Флп 3:20], относит его, разумеется, к некоему небесному граду.

      4. Его (град) и Иезекииль познал [Ср.: Иез 48:30—35], и апостол Иоанн увидел [Ср.: Откр 21:2, 9—14], и слово нового пророчества, пребывающее с нашей верой, удостоверяет, дабы предвозвестить, что и образ града, <явленный> взору прежде его открытия, станет знамением. Совсем недавно это исполнилось во время восточной экспедиции. Ведь известно также и из свидетельств язычников, что в Иудее сорок дней по утрам в небе парил град, весь вид стен которого таял с наступлением дня, а в иных случаях он исчезал сразу.

      5. Мы говорим, что этот град приготовлен Богом для принятия по воскресении святых и для подкрепления их изобилием всех благ, конечно, духовных, в возмещение того, что в веке сем мы презрели или оставили, ведь и справедливо, и достойно Бога, чтобы Его слуги ликовали там, где их притесняли за имя Его. В этом заключается смысл <под> небесного [Конъектура Кройманна. В рукописи: «небесного»] царства.

      6. Спустя тысячу лет этого царства, в пределах какового периода завершится воскресение святых, воскресающих в соответствии с заслугами раньше или же позднее, тогда, когда произойдет и разрушение мира, и всемирный пожар [Et mundi destructione et iudicii conflagratione commissa, demutati in atomo in angelicam substantiam <…> transferemur in caeleste regnum. Ср.: Et istas ego receperim causas, <…> et illam quae in conflagratione nostris placet hoc quoque transferendam puto (Sen. Nat. Quaest, III, 29,2)] суда, мы, изменившись в мгновение ока [Ср.: 1 Кор 15:52: ev atomo] в ангельскую сущность, разумеется, посредством того самого <описанного апостолом> облечения в нетление [Ср.: 1 Кop 15:52—53], будем перенесены в Царствие Небесное, которое сейчас подвергается переоценке так <потому> [Интерполяция], словно бы оно не было предвещено у Творца и вследствие этого доказывало бы принадлежность Христа иному богу, которым первым и единственным оно якобы было открыто.

      7. Узнай теперь, что это <царство> и предвещено было Творцом, и без предвещания должно было считаться <находящимся> у Творца. Как тебе кажется: когда семя Авраама после первого обетования, согласно которому оно станет многочисленным как песок, получает также предназначение стать как звезды [Ср.: Быт 22:17], разве это не является знамением и земного, и небесного установления? Когда Исаак, благословляя Иакова, сына своего, говорит: Даст тебе Бог от росы неба и от обилия земли [Ср.: Быт 27:28] – разве это не примеры