Ксения Вокс

Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая


Скачать книгу

снимал рентген.

      – Наслышан о вас, мисс…

      – Можно просто Мара, – неосознанно перебила я, потому что не любила такого обращения и всегда старалась всех переправить.

      – Не перебивай, когда говорят, – бросил мне Лиам, и моя бровь взлетела вверх от наглости этого человекоподобного.

      Я до сих пор ещё не решила, какая же у него роль в животном мире!

      Я хотела ответить и ему, но Коул поднял руку, и мой язык моментально онемел – я сразу передумала что-либо говорить. Но всё же недовольство выразила, скрестив руки на груди.

      – Я понял вас, Мара, – сдержанно кивнул Шепард. – С вами мы не знакомы, но ввиду последних событий я, оказывается, теперь должен вам. Готов исполнить две просьбы. Но я не отменяю того, что вы тоже, как и ваша подруга, можете стать членом Риверфорда. Конечно же, если хотите. Я, в свою очередь, не многим даю такой шанс.

      Предложение стать частью Риверфорда мне казалось какой-то далёкой, когда это озвучил когда-то Дейв, и сейчас, стоя в полуметре от стола, я осознала, что это всё правда. Мне некуда было идти, да и я не знала, как поступить. Примут ли моего отца и брата после того, как я спасу их? Но вслух я сказала совсем другое, точнее спросила совсем не то, что хотела:

      – Как Эмма? – только произнеся вслух, я поняла, что спросила.

      Мужчины напротив меня тоже удивлённо уставились, а на лице Коула промелькнула какая-то непонятная эмоция, но тут же пропала, словно её и не было.

      – Благодаря вашей выходке, она жива и вполне счастлива, – сдержанно ответил мне Коул.

      Я просто кивнула, как бы говоря, что всё услышала и поняла. Девчонке удалось уйти от срока в тюрьме, хотя это автоматически ставит её под угрозу, если Эмма снова сунется в Эмбервуд.

      – Я согласна остаться в Риверфорде, но есть вопросы, касающиеся моего брата и отца. Я намерена вытащить их из Эмбервуда. Примете ли вы их?

      – После проверки вашей преданности мне… ваши близкие автоматически станут жителями этого города, – ответил Коул, а я нахмурилась.

      – В чём заключается проверка на преданность?

      – Вы расскажете мне об Эмбервуде всё, Мара. Я, в свою очередь, проверю ваши слова на деле и тогда пойму вашу преданность.

      – Что будет, если не поверите? – я приподняла бровь.

      – Об этом не беспокойтесь, Мара. Каждое сказанное вами слово будет правдой, потому что вы нуждаетесь во мне. Идти вам некуда, и самостоятельно брата и отца не вытащить.

      Он что, думает, если сидит за этим столом, то он бог?

      Или я буду ползать за ним, чтобы он позволил мне остаться?

      Видите ли, я буду говорить правду!

      – Уважаемый мистер Шепард, вы, наверное, подумали, что я буду умолять вас оставить меня у вас?

      – Тон смени, малыш, – мягко, но требовательно попросил Джек.

      – Пусть выскажется, мне нравятся люди, которые имеют своё мнение. Оставь, Джексон, – остановил его Коул и откинулся на спинку кресла. – Отвечу на ваш вопрос, Мара… я не думаю, что вы будете меня умолять. У нас же договорённость. Вы спасли две