Кирилл Эдуардович Коробко

Возрождение Галатеи


Скачать книгу

Судя по всему, он только проснулся, и теперь завтракал. Перед ним суетилась пухленькая женщина, сервируя стол. Он был в бархатном коричневом халате, еще не брит.

      – Доброе утро, Стив. Вы сказали, первая схватка? – Он посмотрел куда-то вниз и вправо, очевидно на параметры пациентки. – Зев матки еще не раскрылся? Нет? Значит, время еще есть. Полагаю, нам предстоят интересные сутки. Раньше утра следующего дня она не родит.

      Я рассказал ему о смерти Изуми, сестры Акико, о которой узнал от Сэма. Доктор нахмурился.

      – Мне госпожа Хасимото об этом не говорила. Теперь ясно, почему пациентка так боится кесарева. Тем не менее, я считаю, что мы должны быть готовы немедленно действовать, если что-то пойдет не так. Например, если сердце плода остановится в результате асфиксии. В этом случае мы обязаны будем сделать кесарево, невзирая на возражения пациентки. Нам ее жизнь, и жизнь ее ребенка, важнее ее фобий. Вы согласны, коллега?

      – Да.

      – Вас не затруднит подготовить оборудование для реанимации новорожденного?

      – Оно готово, доктор Мэйсон.

      – Прекрасно. В таком случае, я закончу завтрак, приведу себя в порядок, и приду подменить вас. Вам надо тоже немного отдохнуть. И зовите меня Джеймс. В этом поселке люди ведут себя просто.

      – Хорошо. До встречи, Джеймс.

      – До встречи, Стив.

      Я взял из холодильника легкий завтрак для Акико – стакан молока, вареное яйцо, сыр, хлеб, немного клубничного джема. Одев балахон, прошел к ней, в стерильное отделение. Акико, держа в руке коммуникатор, что-то читала. Увидев меня, она ослепительно улыбнулась. У меня кошки на душе заскребли, когда я понял, что после того, что я скажу, эта улыбка погаснет.

      – Доброе утро, Акико. Как ты себя чувствуешь?

      – Доброе утро, Стив. Была схватка. Было довольно больно и немного страшно.

      – Да, я знаю. Я видел на приборе.

      – Это уже началось?

      – Да. Схватки будут становиться все чаще и сильнее. Пока ты не родишь. Я хочу, чтобы ты была к этому готова, и не боялась.

      – Хорошо. Я не боюсь, когда ты рядом. А где доктор Джеймс?

      – Он скоро придет. Сейчас он завтракает. Ты тоже должна поесть.

      Я придвинул к ней завтрак.

      – Съешь, все это, до кусочка, потому что придется поголодать, пока ты не родишь.

      – Ты не нальешь мне чашечки кофе?

      – Нет, дорогая. Тебе лучше воздержаться от кофе. Потерпи.

      – Хорошо.

      Она принялась за еду. Я дождался, пока она поела, потом сказал, что ей надо освободить кишечник.

      Акико посмотрела на меня своими глубокими черными глазами. Похоже, что-то поняла. Ее улыбка погасла.

      – Стив, дорогой. Я чувствую, что-то случилось. Что-то плохое? Скажи мне сразу.

      – Акико, у тебя беременность протекает очень сложно.

      – Я это знаю.

      – Я не все тебе сказал.

      – У меня поперечное положение плода.

      – Да. Но не только.

      Глаза Акико прожгли меня, как огнем.

      – Что еще?

      – Вчера,