Карл Шрёдер

Синхромир


Скачать книгу

ни на Земле, ни на Седне. И потому вздохнул с неимоверным облегчением, когда площадь осталась за спиной, и Корва, лязгая каблуками, сбежала по металлической лестнице к длинному строению, одной своей частью вмерзшему в лёд, а другой уходящему под воду.

      – Да и в любом случае продавать Макгонигала – самоубийство, – заметил Шайлиф, будто их разговор и не прерывался.

      – Гораздо лучше привлечь его на свою сторону, – добавил Джайзир.

      В помещении было ненамного тише, чем снаружи. В тусклом свете Тоби разглядел мешанину из рокочущих станков и механизмов, между ними – лабиринт пересекающихся дорожек, по которым сновали фабричные боты. Здесь совершалась настоящая работа города, но делали её вовсе не люди.

      – Я же говорила, что успеем до начала твоей смены, – сказала Шайлифу Корва.

      Тот со вздохом кивнул.

      Компания не стала задерживаться в цеху и спустилась на нижний этаж, в длинную галерею со стеклянными стенами, за которыми плескался океан. Фабричные шумы над головой слились в отдалённый неясный гул. На полу Тоби увидел спальные мешки, пару маленьких походных горелок. Рядом с некоторыми мешками лежали большие рюкзаки.

      Шайлиф подошёл к стене, выдернул что-то из груды блестящих гаджетов, защёлкнул на запястье, и по его телу начала растекаться плёнка комбинезона. В стекле за его спиной под причудливой ледяной аркой колыхалась вода. Кое-где виднелись скопления серебристых пузырей. Ряд мощных прожекторов освещал сине-зелёную поверхность океана и уходил далеко в темнеющую глубину. Дальше – чернота.

      – Пойдёшь в этом наружу? – поинтересовался Тоби.

      – Именно, – ответил тот, глядя под ноги. – И оно далеко не так интересно, как может показаться. До скорого всем!

      Он дождался, пока шлем целиком покроет голову, и вышел сквозь тяжёлые двери в конце галереи.

      – Выносливый, – проговорил Джайзир. – Эх, молодость. Завидую.

      – Он вдвое старше тебя, – хмыкнула Корва.

      Тоби проводил чернокожего мужчину взглядом – и через минуту где-то справа водная синева взорвалась вихрями из пузырей и пены. Серебристая фигура промелькнула и скрылась в глубине.

      – Эй, народ, это Кларк! – объявила Корва.

      Наконец Тоби обратил внимание на людей, сидящих вокруг горелок. Несколько молодых парней, старик и две женщины средних лет оживлённо приветствовали Корву, но все взгляды были устремлены на Тоби, который вяло улыбнулся, стараясь выглядеть дружелюбно.

      – Круто, – брякнул он, ткнув пальцем в сторону тёмной воды за стеклом.

      – Кларк?

      Когда он понял, что Корва обращается к нему, то чуть не поправил её с непривычки, хотя и понимал, почему девушка не называет его настоящего имени. Сидевшие у огня люди закивали:

      – Я – Дорва.

      – Никс.

      – Элден, – представился старик.

      – Софиал.

      – Саломе.

      – Мы собирались поесть, – сказал некто по имени Уильям. – Присоединишься?

      – К-конечно, – промямлил Тоби, но, увидев, что Корва качнула