Эйлин Фарли

Тропа Саламандры


Скачать книгу

тебе провалиться! – взвизгнула в сторону двери.

      И вот что теперь делать прикажете, а? Я выспалась. Продрыхла часа четыре, не меньше. А голова хоть и чуть мутная, но в целом довольно функциональная.

      Я подтерла черноту под глазами влажной салфеткой, избавилась таким же манером от размазанной красной Dior, быстро покидала в объемную рабочую сумку технику и кое-какие мелочи, вышла из кабинета и… Словно какая-то преступница начала красться к выходу. Потому что хотела остаться незамеченной персоналом. Мятая начальница с перегаром – не тот имидж, ради которого я столько впахивала.

      Повезло! Предатель Томми уже ушел. Все ушли. Никто даже не заметил, что я, их босс, вообще-то нахожусь в клубе… Обидно немного? Может быть. Но я сама такие порядки завела: привыкла уходить тихо, часто без предупреждения и почти ни с кем не прощаясь. Да, хорошо, что у меня есть свой ключик от «Саламандры».

      И я шагнула в ранее пасмурное нью-йоркское утро с какими-то совершенно другими ощущениями. Странными. Непонятными. Звуки города не казались раздражающими. Мне не хотелось спешно заскочить в такси, чтобы поскорее укрыться в квартире. Я чувствовала себя как-то слишком…

      Нормально.

      Комфортно, блин. Кроме того, голова не кружилась, давление, кажется, было в норме, а мигрень отступила. И я поймала себя на том, что сделала потягушки, зевнула и поежилась от приступа бодрого покалывания в скулах. А еще на том, что улыбнулась, когда глянула на упитанную темнокожую женщину в тигровом пальто и с кучей косичек на голове.

      Ну и еще, появилось отчетливое желание дойти до дома пешком…

      Глава 16

      – Ну ты даешь, ебт твою ж мать! – ржал на том конце линии засранец Ривера, когда я наконец-то закончил душещипательную, нет, душераздирающую историю про «Саламандру», неприступную стерву Ивон, да-да, именно так я называл ее через слово, а вовсе не королевой ночи. А еще и рассказал про себя в маске потрошителя Джейсона.

      Что и говорить, мои слова звучали полным бредом, впрочем, достойным полнометражной экранизации. Такая черная комедия для Риверы – зрителя, который, похоже, хохотал до слез, потому что вставлял: «а-а-а, замолчи!» и «Ой, не могу больше!».

      И ничо так, что это ни хера не комедия для меня?

      Да, если честно, то это самая настоящая драма, которая втайне изматывала душу ощущением безвыходности от второго по счету провала. И я правда не знал, куда себя девать, черт! Не понимал, что предпринять…

      Как жить дальше-то?!

      И от природы примитивный, ни хрена не проницательный и ни хера не дипломатичный Ривера угорал над ситуацией, которая являлась для меня тупиком.

      Я правда тупил. Мой мозг тормозил на каждом повороте собственной истории. И я тысячу раз пожалел о том, что решил доверить сокровенное этому засранцу. Он ни черта не понял. Он потешался. Он слушал байки с каким-то упоением извращенным. Ему нравилось, что я – самовлюбленный, самоуверенный и блистательный чувак, купающийся в славе и с кучей бабла, с особняком на побережье, c охерительной Aston Martin DB-9…

      ПОПАЛ!

      Вляпался