Петер Хакс

Прекрасная Елена


Скачать книгу

человека? Но когда я слышу, что Венера обещала какому-то пастуху любовь самой прекрасной в мире женщины… Вы же сами говорите, что не исключено, что я и есть…

      Калхас. Благородная душа властвует над всеми страстями.

      Елена. Да, но как быть с роковым предназначеньем?

      Калхас. Разумеется, предназначенье кое-что извиняет.

      Елена. Но все равно меня осудят.

      Калхас. Да.

      Елена. И когда я прикажу пронести мои носилки по бульварам, подданные будут снимать шляпы, но едва повернусь к ним спиной, кто-нибудь из них закричит вслед: это не царица, а та еще птица.

      Калхас. Чтобы избежать этого…

      Елена. И в общем, этот подданный будет прав. Но разве здесь есть моя вина? Ведь я дочь птицы, кем же мне быть, как не птицей?

      Веселая мелодия флейты.

      Калхас. Войдем скорее в храм, благородная царица. Сюда идет принц Орест.

      Елена. Мой племянник?

      Калхас. Да, сын Агамемнона. А с ним две ученицы дионисийского театра и еще несколько весьма сомнительных особ.

      Елена. Ужасно. Но вы не слишком браните его, не надо. Ведь он потомок старого греховодника Атрея, сказывается наследственность. Проклятие Атридов. Войдем в храм.

      Калхас. Пожалуй, я подожду вашего племянника и задержу его здесь. Насколько я его знаю, он только и думает, как бы помешать священному обряду.

      Елена (еще раз оглядывается). Гляди-ка, Партенида. Смело одевается эта Партенида. Только подобные женщины умеют одеваться с таким вкусом, смелостью. (Она кое-что изменяет в своем туалете, отвергает изменение, берет себя в руки, входит в храм.)

      Появляется Орест, с ним Партенида и Леэна, несколько юношей из числа золотой молодежи Спарты, флейтистки, танцовщицы. Эти дети очень богаты и веселы. У нас нет оснований осуждать их за веселье. Позже они дадут нам повод предъявить к ним претензии. Но сейчас мы видим их дерзкими, радостными и настроенными оппозиционно.

      Орест (зовет). Эй, Калхас! (Поет.)

      Ах, тусоваться так прикольно

      В баре, где кутит весь Коринф.

      Очень пикантны

      Весьма фривольны

      Дамы из бара «Лабиринт».

      К вашим услугам, как всегда,

      Резвы и веселы, как дети.

      Калхас

      Милые дамы, вам не сюда,

      Я храню свою добродетель.

      Все

      Обойди весь свет,

      Лучше бара нет.

      Дзинь-ля-ля, дзинь-ля-ля,

      Ойя кефале, кефале, о-ля-ля!

      Орест

      Papa мой скуп, как всем известно,

      Карманных денег не дает.

      Но по счетам уплатит честно

      Великий греческий народ.

      Ах, Партенида и Леэна,

      Я приглашаю вас на ужин.

      Калхас

      Отцу достойная он смена.

      Вот речь не мальчика, но мужа.

      Все

      Обойди весь свет,

      Лучше