протискиваться между рабами, стараясь не встревать в драки, но несколько раз все же пришлось пустить в ход кирку. Ладони его покрылись кровью, стало не по себе. Он не замечал, как холодные капли били по горячим плечам, лишь старался пробраться к друзьям.
– Быстрее же, полукровка, – не выдержал Фуэртэ. – Вечно они ждать не будут.
Побросав инструменты, они ловко перемахнули через деревянный забор, окружавший каменоломню. Дальше Рикки помог перелезть Фэй и сам последовал за ней.
Девушка, еще не оправившись от шока, испуганно таращилась по сторонам. И только Рикки вселял надежду и успокоение.
«Глаза у него красивые», – не к месту подумала она. Но в то же мгновение он снова дернул за больную руку, и они вместе побежали по желтому выжженному полю к реке.
Здесь их ждала лодка, о которой договорился Фуэртэ.
В центральной Лансии тоже шёл дождь. Эри брела по дороге, под изношенными ботинками чавкала грязь. Куро дрожал и, слабо поскуливая, прижимался к груди. Бинт из рукава рубашки, которым она перетянула рану, давно промок и напитался кровью.
– Простите, здесь поблизости есть лекарь? – спросила она у встретившейся женщины.
Та пожала плечами:
– Для собак и эльфов нет.
– А для людей?
Но женщина лишь ускорила шаг.
– Ничего не меняется, – вздохнула Эри, продолжая идти. – Но мы что-нибудь придумаем. Ты уж прости, не умею лечить магией, а для не магии нужны травы. А где ж сейчас найдешь? Только если у лекаря или знахаря.
С ней поравнялся хромой старичок с палочкой.
– Куда путь держишь, дочка? – спросил он скрипучим голосом.
– Моего друга ранили, – ответила Эри. – Ищу вот помощь.
– Ты итак не человек, – поучительно сказал старичок. – А с собакой тем более не пустят.
– Пустят, – возразила она. – В мире еще есть добрые люди.
– Ты правда в это веришь, дочка? – старичок покосился на неё с недоверием, затем перевел взгляд на раненого Куро. – Э, так это… это же волк, а не собака.
Она кивнула.
– А волки на людей нападают, – продолжал рассуждать неожиданный попутчик. – И на животных. Особливо, если путник какой едет, так они и лошадь его съедят или, глядишь, без ноги самого оставят.
Эри нахмурилась и посмотрела на старичка внимательнее.
– Кто вы? – спросила она.
– Бросай, дочка, ты эту тварь, – продолжал тот. – Прячь уши, и быть может, за человека сойдешь, и выжить удастся. А так… так не получится.
– Получится, – упрямо ответила она, уже догадываясь, что прохожий навязался к ней неспроста.
– Может ты, дочка, думаешь, у тебя секрет какой есть, или сила духа? А ты уверена, что это тебя спасет?
– Я друзей не бросаю, – отрезала Эри. – И нет в этом никакого секрета.
Старичок вздохнул.
– Раз ты такая глупая, то идти тебе надо прямехонько по дороге, но на первой же развилке свернуть вправо. Еще немного пройти, и будет двухэтажный дом с красной крышей. Там помогут.
– Спасибо, –