Джон Эрнст Стейнбек

В битве с исходом сомнительным


Скачать книгу

сказал Мак, – в округе, говорят, яблоки поспели.

      Эл выпрямился и сложил на стойке мощные руки. Маленькие глазки блеснули хитрой тайной усмешкой.

      – Та-ак, – протянул он. – У-гу-у… Понял!

      – В таком случае переверни-ка лучше мясо, – посоветовал Мак.

      Эл тряханул котлеты и прижал их лопаточкой. Потом собрал в кучку раскиданный по сковороде лук, и, разложив поверх мяса, вжал внутрь котлет. Движения его были размеренными, вид – отрешенным, задумчиво-сосредоточенным, как у жующей жвачку коровы. Затем он оторвался от сковороды и вернулся к Маку.

      – У моего старика садик фруктовый есть и участочек небольшой, – сказал он. – Вы ведь, ребята, его не обидите, правда? Я же с вами обошелся хорошо, разве не так?

      – Конечно, хорошо, – подхватил Мак. – И мелких фермеров мы не обижаем. Можешь передать отцу, что от нас ему никакого вреда не будет, а если он нам палки в колеса вставлять не будет, мы ему со сбором урожая подсобим.

      – Спасибо, – сказал Эл. – Я ему передам.

      Положив на тарелку бифштексы, он зачерпнул из мармита картофельного пюре и, добавив его к бифштексам, влил туда подливку.

      Мак с Джимом с жадностью ели и пили кофе, который приготовил для них Эл. Поев, они вытерли тарелки хлебом и жевали этот хлеб, покуда Эл подливал им еще кофе.

      – Это было отлично, Эл, – похвалил Джим. – Я был голоден как волк.

      – Отлично, другого слова нет, – поддакнул Мак. – Ты хороший парень, Эл!

      – Я бы с вами был, – пояснил тот, – если бы не бизнес и если бы старик мой землей не владел. Думаю, если бы кто про меня пронюхал, заведению моему была бы крышка.

      – От нас никто ни о чем не пронюхает, Эл.

      – Конечно, не пронюхает. Знаю.

      – Слушай, Эл, а много батраков сюда собралось на период сбора?

      – Да уж порядком. Многие пообедать ко мне наведываются. Я хороший обед за четверть доллара даю: суп, мясо, два овощных гарнира, хлеб, масло, пирог и две чашки кофе за четвертак. Выручки немного, зато продажи растут.

      – Хорошее дело, – кивнул Мак. – Послушай теперь, ты не слыхал разговоров, что рабочим каким-нибудь вожак требуется?

      – Вожак?

      – Ну да. То есть кто-нибудь, чтоб разъяснял, как быть и куда податься.

      – Понимаю, про что ты толкуешь, – сказал Эл. – Ничего такого припомнить не могу.

      – Ну а где ребята обычно собираются?

      Эл потер мягкий подбородок.

      – Есть две компании, что мне известны. Одна на Пало-роуд собирается, у главной окружной автострады, другая кучкуется возле реки, там вроде старый их лагерь в зарослях ивняка.

      – Вот это уже кое-что. Как туда добраться?

      Эл ткнул толстым пальцем:

      – Вы по улице, что эту пересекает, пойдете и топайте до самой окраины. Там будет река и мост. Потом отыщете тропку в зарослях, от моста с левой стороны. Пройдете по ней с четверть мили, и вы у цели. Сколько там парней, правда, я не знаю.

      Мак встал и надел шляпу.

      – Ты хороший парень, Эл. Ну, мы двинем. Спасибо, что подкормил.

      – У моего старика сарай есть с койкой, –