Гесиод

Теогония. Труды и дни


Скачать книгу

для взоров, —

      Всяких чудовищ, обильно питаемых сушей и морем.

      Много их тут поместил он, сияющих прелестью многой,

      Дивных: казалось, что живы они и что голос их слышен.

      585 После того как создал он прекрасное зло вместо блага[101],

      Деву привел он, где боги другие с людьми находились, —

      Гордую блеском нарядов Афины могучеотцовной.

      Диву бессмертные боги далися и смертные люди,

      Как увидали приманку искусную, гибель для смертных.

      591 Женщин губительный род от нее на земле происходит.

      Нам на великое горе, они меж мужчин обитают,

      В бедности горькой не спутницы, – спутницы только в богатстве.

      Так же вот точно в покрытых ульях хлопотливые пчелы

      595 Трутней усердно питают, хоть пользы от них и не видят;

      Пчелы с утра и до ночи, покуда не скроется солнце,

      Изо дня в день[102] суетятся и белые соты выводят;

      Те же все время внутри остаются под крышею улья

      И пожинают чужие труды в ненасытный желудок.

      600 Так же высокогремящим Кронидом, на горе мужчинам,

      Посланы женщины в мир, причастницы дел нехороших[103].

      Но и другую еще он беду сотворил вместо блага:

      Кто-нибудь брака и женских вредительных дел избегает

      И не желает жениться: приходит печальная старость —

      605 И остается старик без ухода! А если богат он,

      То получает наследство какой-нибудь родственник дальний!

      Если же в браке кому и счастливый достанется жребий,

      Если жена попадется ему сообразно желаньям,

      Все же немедленно зло начинает с добром состязаться

      610 Без передышки. А если жену из породы зловредной

      Он от судьбы получил, то в груди его душу и сердце

      Тяжкая скорбь наполняет. И нет от беды избавленья!

      Не обойдет, не обманет никто многомудрого Зевса!

      Сам Иапетионид[104] Прометей, благодетель великий[105],

      615 Тяжкого гнева его не избег. Как разумен он ни был,

      Все же хотел не хотел – а попал в неразрывные узы[106].

      [107]К Обриарею[108], и Котту, и Гиесу с первого взгляда

      В сердце родитель почуял вражду[109] и в оковы их ввергнул,

      Мужеству гордому, виду и росту сынов удивляясь.

      620 В недрах широкодорожной земли поселил их родитель.

      Горестно жизнь проводили они глубоко под землею,

      Возле границы пространной земли, у предельного края,

      С долгой и тяжкою скорбью в душе, в жесточайших страданьях,

      Всех их, однако, Кронид и другие бессмертные боги,

      625 Реей прекрасноволосой рожденные на свет от Крона,

      Вывели снова на землю, совета послушавшись Геи:

      Точно она предсказала, что с помощью тех великанов

      Полную боги победу получат и громкую славу.

      Ибо уж долгое время сражалися друг против друга

      630 В ярых, могучих боях, с напряжением, ранящим душу,

      Боги-Титаны