начал перечитывать.
– Пропавшие инженеры… – пробормотал он себе под нос. – Кто же за всем этим стоит?
За дверью раздался стук. Грейсон напрягся. Никто не приходил сюда так рано.
Он встал, подошел к двери и открыл её. На пороге стояла молодая женщина в длинном тёмном пальто, с шарфом, обмотанным вокруг шеи. Её лицо скрывалось под шляпой с широкими полями, но глаза были чётко видны. В них читалась тревога.
– Вы детектив Грейсон? – её голос был низким и чуть хриплым, словно она пережила что-то тяжёлое.
– Кто спрашивает? – осторожно произнес Майлз, глядя на неё внимательно.
Она сделала шаг вперёд, дрожа от утреннего холода.
– Меня зовут Элинор Хейл. Вальтер Хейл – мой отец. Он исчез два дня назад. Я… Я не знала, к кому ещё обратиться.
Грейсон замер на мгновение, осознавая, что перед ним стоит дочь того самого человека, которого он искал.
– Входите, – сказал он, отступая в сторону. – Нам есть о чём поговорить.
Элинор прошла в его маленький офис, её руки дрожали, а лицо было напряжённым. Она села напротив Майлза, едва касаясь стула, словно готовая в любой момент вскочить и убежать.
– Я не знаю, что произошло с моим отцом, – начала она, глядя в пол. – Но он говорил, что за ним следят. Последние несколько недель он почти не выходил из дома, кроме как на работу, и был очень нервным. А потом он просто исчез.
Грейсон молчал, давая ей выговориться. Это было важно – понять, что именно она знала, прежде чем начать задавать вопросы.
– Вы говорите, что он был встревожен, – медленно проговорил Майлз. – У него были враги?
Элинор покачала головой.
– Врагов? Нет… Но он работал над проектами, которые были засекречены. Я никогда не знала, чем именно он занимался. Он был инженером, изобретателем… Но его последние разработки казались ему особенно опасными. Пару дней назад он сказал, что сделал открытие. Что-то, что могло изменить весь город.
– Что именно он имел в виду? – Грейсон наклонился вперёд, пытаясь уловить детали.
Она вздохнула.
– Я не знаю. Он никогда не вдавался в подробности. Но, – Элинор сделала паузу, будто решая, стоит ли продолжать, – но за день до его исчезновения он сказал одну фразу, которая меня напугала. Он сказал: "Эти машины… они живут собственной жизнью."
Майлз прищурился.
– Машины?
– Да. Он работал над созданием автоматонов. Отец всегда восхищался идеей о том, что машины могут служить людям. Но он… он начал сомневаться, что это так просто. Говорил, что они могут стать чем-то большим. И если они попадут в неправильные руки, то могут разрушить наш мир.
Грейсон молча сидел, обдумывая её слова. Инженер, который говорил о том, что машины могут выйти из-под контроля? Это было похоже на сюжет дешёвого романа, но Майлз знал, что всё не так просто.
Его механическая рука сжалась. Он знал, что такие машины уже существовали – и, возможно, именно одна из них чуть не убила его прошлой ночью.
– Я