саду были раскинуты просторные беседки и скамейки, в поместье и правда приехали все, кто мог и не мог. Рик даже не знал, к кому прибиться, половину этих людей он не помнил, а часть не знал вовсе.
Он уехал из Оптимуса ещё до того, как его официально представили родовому союзу, а до того момента он, как и другие дети, вроде бы был, а вроде и нет. Альфреда нигде не было видно, Рик поискал глазами няньку и Милли, но увидел только Роберта, который до сих пор таскался с его шляпой.
Он бесшумно выдохнул и направился к начальнику СБ.
– Ваша шляпа, мистер Ричард Йорк. – Роберт подал ему такой же тёмно-серый, как костюм, котелок.
– Один момент. – Рик собрал пучок ниже на затылке и забрал котелок.
Ощущение, что сейчас он выглядит намного хуже, чем без шляпы, стало просто невыносимым, но Роб, кажется, был доволен.
– Не знаешь, где Милли?
– Она с нянюшкой в дальней беседке. – Роберт кивнул в нужном направлении.
– Спасибо.
Рик старался не торопиться, хотя шаг ускорялся сам по себе. Несмотря ни на что, Милли была просто ребёнком, и он не видел её два года. Ей ведь уже восемь лет!
Путь к беседке преграждали прогуливающиеся пары и компании – всех приходилось приветствовать, кланяться, снимать шляпу. Добраться оказалось не так-то просто.
Он преодолел несколько низких ступенек и не успел даже поздороваться с нянькой, как к нему понеслась Милли в пышном голубом платье и шляпке с развевающимися лентами.
– Блатик!
Она придерживала шляпку и почти уже кинулась в его объятия, когда нянька окликнула её:
– Мисс Милли Йорк! Вы ведёте себя недопустимо! – Голос няньки прозвучал строго.
– Ой.
Милли затормозила, похлопала густыми ресницами, вспоминая, что нужно сделать. Затем сделала книксен и улыбнулась.
– Злавствуйте, Личалд, я очень лада, что вы плиехали!
Она всё ещё не выговаривала «р», и это казалось самым умилительным, что Рик видел в своей жизни.
– Здравствуй, Милли. – Он поклонился и снял шляпу.
Щёки сестрёнки загорелись, и она явно смутилась. Рик кивнул няньке и снова посмотрел на Милли. Та тоже оглянулась на няньку, будто спрашивая разрешения на что-то.
– Ну теперь-то обниматься?
Рик присел, и Милли, широко улыбаясь, наконец обняла его. Она так выросла и при этом всё ещё оставалась малышкой.
– Погуляем?
Милли закивала и снова повернулась к няньке.
– Я верну её вам через тридцать минут. – Рик взглянул на часы в линзах.
– Хорошо, мистер Ричард Йорк, – ответила нянька.
Милли что-то увлечённо рассказывала о занятиях и чаепитиях, о том, что у неё уже кое-что получается делать со способностями, и о том, что у неё есть друг. Рик почти не слушал сестрёнку, ему было просто хорошо. Сейчас он не чувствовал себя чужим и понимал, что Милли пока что нравится то, как она живёт.
Хорошо, если так и останется. Никаких терзаний, никакого чувства отстранённости и косых взглядов. Наверное, только ради