Павел Смолин

Самый лучший комсомолец. Том 7


Скачать книгу

Вся Япония переживала за вас.

      – Спасибо, Синсеки-доно, – поблагодарил я. – Но соболезновать лучше тем, кто за океаном – эта торпеда стоила им очень дорого.

      – Коварство американцев велико, – поддакнул Куросава. – И я бы очень расстроился, если бы им удалось лишить мир такого великого таланта, как ты.

      Ух как приятно!

      – Огромное спасибо за такую высокую оценку моих скромных навыков, сенсей, – не удержавшись, я отвесил благодарный поклон. – Я приложу все возможные усилия, чтобы выживать и дальше.

      Народ поржал. О Кимах, естественно, ни слова – Японцы корейцев ненавидят, поэтому зачем портить такой хороший обед грустными темами?

      – Мамофуку Андо вчерашним утром подписал контракт, – поделился посол приятной новостью.

      – Обещаю обеспечить вашим специалистам достойные бытовые условия, чтобы они могли сконцентрироваться на работе, – кивнул я. – Спасибо за прекрасные новости, Синсеки-доно.

      – Скажи, Сергей, а как у вас получилось… – и Куросава перечислил ряд сцен из фильма про поросенка.

      Я рассчитываю как минимум на Оскар за лучшие визуальные эффекты – кино мы снимали на английском (пришлось переозвучивать потом с английского «советского» на английский нормальный), так что участвовать будет в общем зачете. Так же буду снимать и остальные «экспортные» фильмы, потому что статуэтки «за лучший иностранный фильм» меня не устраивают – очень шовинистический конкурс этот «Оскар», папуасы, мол, отдельно между собой конкурируют, а у нас тут серьезное кино.

      – Спецэффектами занималась отдельная группа товарищей, – ответил я. – В ее главе – наш мастер Павел Владимирович Клушанцев.

      – «Планета бурь»? – уточнил Куросава.

      – Да, сенсей, – кивнул я. – В отличие от вас, я не могу лично вникнуть в каждую составляющую кинопроизводства, поэтому предпочитаю положиться на товарищей – только усердный труд множества людей позволяет достичь достойного результата. Устроить вам встречу с Павлом Владимировичем?

      – Я был бы очень рад немного поговорить с ним, – кивнул Куросава. – Но сначала – съемки, мы ведь подписали контракт. В нарушении договоренностей нет чести.

      – Когда-то за ложь и коварство приходилось платить жизнью, – кивнул я. – Но общество изменилось, породив множество падших людей, чьи слова дешевле рисовой соломы. Работать с ними – значит оскорбить память предков.

      – Прекрасные слова, Сергей! – одобрил Акира и поднял стакан с какао. – Выпьем за долгое, достойное и продуктивное сотрудничество.

      – С удовольствием! – поддержал я тост.

      Покушав, доехали до студии и я толкнул короткую вдохновляющую речь для сидящей на чемоданах – метафорически – съемочной группы, напомнив о важности порученного им Родиной дела. Бедолаг успели заинструктировать по самое «не могу», поэтому меня они слушали с облегчением на лицах – наконец-то поедут в тайгу делом заниматься, не тратя время на опостылевшие кабинеты и скучных функционеров.

      Тепло попрощавшись