Татьяна Олеговна Кокорева

Кедровый волчонок


Скачать книгу

улыбка. Она улыбалась? Отыскивая опору своему поведению, она снова посмотрела на деревянные колонны.

      – Странно слышать, что у вас не доходят до чего-то руки, – она уткнулась взглядом в пол лишь бы не смотреть на Даяра. Одно дело было, когда они направлялись в деревню оборотней, другое – хозяйничать в его доме, и совсем уже иное – говорить о том, что думаешь. – Такой большой дом, немаленькое хозяйство… и при этом что-то остается без внимания.

      – И такое бывает, – кивнул мужчина, разворачивая полотно полотенца. Он отложил тканевую обертку в сторону, но та заинтересовала Майдин, и девушка взяла вышивку в руки, разглядывая разноцветные нити. Пока Даяр возился с пирогом, его жена гладила рисунок, представляя вышивальщицу. – Кто вышил это полотенце? Далиена? Велена? А, может, их мать?..

      – Волк. Это потому, что вы – волк? – Май сложила полотно, чтобы оно не успело помяться, и отыскала взглядом хлеб на тонком деревянном блюде.

      – Нет. Потому, что ты – Волчица. Ты – сердце Рода, но ты не оборотень. Поэтому тебя приняли как дочь моей матери, как Волчицу. И каждую из невест – как дочь Рода матери их будущих мужей, – Даяр снова распечатал кувшин и наполнил стаканы, пододвинув один Майдин. – Так как ты – приемыш, то ты можешь взять в мужья сына своей «матери».

      – Сложно как-то. А если бы я была оборотнем? – путаница в голове от странных отношений и традиций немного расслабила девушку, заразив любопытством.

      – Тогда бы на полотне был символ твоего Рода, – Даяр сдвинул с места блюдо с хлебом, переключив внимание молодой жены на еду. – Ты первая. Бери.

      С первого взгляда на пирог Май поняла, что сюрпризы для ее не закончились. Говоря честно, она ожидала увидеть небольшой каравай, пышный и сдобный, но вместо него было довольно необычное блюдо. Да, это был накрытый пирог, но его словно нарочно сделали из трех равных кусков различного теста – один был отрубной, второй пресный из муки явно грубого помола и был еще пышный кусок сдобы. Даяр поделил пирог на сегменты, на каждый из кусков – пополам, просто разломив каждый руками.

      – У меня нет Рода, поэтому и нет символа, – решив, что лучше начать с чего попроще, Май взялась за кусок из сероватого теста. На изломе было видно, что его наполнили ягодами и семечками, сделав еще суше, нежели он при желании мог получиться.

      – Неправда, – буркнул Даяр, забирая половину куска. – Ты – Майдин Седрум. Была. «Седрум» – твой Род… Отец много читал нам о растениях. Кажется, это означает «кедр»…

      – Вот как? – Май недолго разглядывала кусок, прежде, чем откусила от него. Тот действительно оказался суховат, но ягоды как могли притупляли вкус ржаного хлеба. На секунду она представила как бы выглядело полотенце с вышитой на нем веткой кедра. – И на полотенце бы его вышили?

      – Только если бы ты была оборотницей. И в таком случае я бы стал называться Седрум Даяром, – оборотень сам попробовал пирог, почти сразу запив его гостинцем