Ингвар Го

Сталкер времени. Либерея


Скачать книгу

вооруженных янычар. Они сразу направились к «Розе ветров». Когда турецкий Наместник поднялся на борт корабля, к нему почти сразу подбежал испуганный, немного заспанный капитан (в это время он отдыхал у себя в каюте).

      – Чем я могу быть вам полезен, мой господин? – спросил капитан, увидев на борту своего корабля высокопоставленного турка.

      – Мне донесли, что на твоем корабле сегодня в полночь должна отплыть в Геную Греческая Принцесса София Палеолог, – грозно произнес Наместник.

      – На моем корабле? – удивленно ответил капитан.

      – Да, – подтвердил Старший Визирь.

      – Но, мой господин, на мой корабль ни разу не ступала нога ни одной женщины, даже моей жены, я всегда считал, что это плохая примета. Сегодня ночью мы не отплываем в Геную. Мы только вчера пришли из греческого Пирея и еще не до конца разгрузились. Если ты мне не веришь, пусть твои люди, – капитан показал на янычар, поднявшихся с Наместником на борт, – обыщут весь мой корабль, мои матросы не будут вам препятствовать.

      – Хорошо, я верю тебе, грек, – очень недовольно сказал Наместник и направился к трапу, за ним последовали и два янычара, сопровождавшие его на корабле.

      Сойдя на берег, Старший Визирь приказал, чтобы к нему немедленно привели Капитана морской гавани Галаты. Приказ был исполнен, и через двадцать минут перед Наместником стоял немного испуганный Капитан.

      – Скажи, какие корабли сегодня отправились в Геную? – спросил его Старший Визирь.

      – Сегодня в Геную отправилась только каракка «Цветок моря», – ответил Капитан гавани.

      – Ответь, а на борт этого корабля не поднималась ли женщина? – продолжил свой допрос Визирь.

      – Да, поднималась и очень долго со своим спутником с палубы наблюдала, как матросы грузили на корабль ее вещи.

      – Вещи? – уточнил Наместник.

      – Да, – подтвердил Капитан, – пять очень тяжелых, окованных медью сундуков.

      – Когда этот корабль вышел в море? – спросил Визирь.

      – В полдень.

      – Проклятье, – в бешенстве прошипел Наместник.

      Он понимал, что сейчас уже даже самая быстроходная галера, которую можно было снарядить в погоню за Греческой Принцессой, не догонит корабль, на котором она покинула Галату. И он упустил уникальный случай выслужиться перед Султаном и получить более высокий чин и награду.

      – Немедля привести сюда Андрея Ласкариса, он живет где-то неподалеку от Галатской башни, – приказал Наместник янычарам, сопровождавшим его на «Розе ветров».

      ***

      Андрей не находил себе места, приближалась полночь, а София и Феофан так и не вернулись.

      «Неужели мой брат что-то прознал о моей встрече с Наместником, – эта мысль постоянно вертелась в голове Андрея, – и он решил меня перехитрить? А может мне самому отправиться в гавань и там все разузнать?»

      Андрей встал из-за стола, на котором был накрыт прощальный ужин для брата и его «жены», и уже собирался выйти на улицу, как в дверь его дома очень громко постучали.

      «А это еще кто может быть?» –