которого больше нет в картах империи, и вглядывалась вдаль с затаённым страхом и надеждой. Ветер переносил запах мокрого мха и старинной каменной кладки, напоминал о давно забытых временах, которые, казалось, снова ожили рядом с ней. Каждый камень здесь хранил свою тайну, каждый шаг отдавался эхом в сердцах тех, кто решался следовать по пути прошлого.
– Мы слишком долго ждали, сэр Райден, – сказала она тихо, обращаясь к своему спутнику, который с задумчивым лицом смотрел на остроконечные силуэты разрушенных башен. – Здесь, среди руин, должны быть ответы.
Сэр Райден, закованный в доспехи, которые тускло блестели в лунном свете, кивнул. Он был воином, закалённым в боях и испытаниях, но сейчас его глаза были полны печали и усталости.
– Да, леди Айлин, – ответил он, – наши поиски заключаются не только в победе над врагом. Мы должны понять, что произошло здесь и почему всё повторяется. И возможно, руины подскажут нам истину.
Они начали своё путешествие среди каменных арок и рваных стен, осторожно шаг за шагом исследуя этот мир прошлого. Под их ногами хрустело стекло древних витражей, а ветер шептал имена тех, кто когда-то населял эти земли. Каждый их шаг приближал их не только к ответам, но и к новой истине, которая могла изменить всё, что они знали.
Глубоко в сердце обветшалого храма, подземные залы расстилались лабиринтом, великолепие которого ещё сохраняло отголоски былой славы. Здесь, в самом центре руин, они нашли то, к чему стремились: древний алтарь, на котором ещё сохранились следы заклятия тёмной луны.
Айлин и Райден обменялись взглядами, их сердца замерли, когда они поняли, что это место способно открыть дверь к новым знаниям. Заклятие, когда-то сотворенное здесь, всё ещё жило в камне, в его трещинах и тенях.
– Мы должны быть осторожны, – предупредила Айлин, шагнув вперёд, чтобы прикоснуться к камню, который, как ей казалось, звенел от скрытой силы.
Сэр Райден, несмотря на внутренние сомнения, отважно последовал за ней, готовясь ко всему, что могла принести ночь в этих руинах. Их путешествие ещё не окончено, они только начинали распутывать древнюю загадку, которая могла привести их к разгадке заклятия тёмной луны и, возможно, к новому миру.
Глава 4. Пламя, которое не потушить
Время неумолимо скользило сквозь пальцы, как песок в старых песочных часах, а лес вокруг был окутан сумрачным величием. Сами деревья, как верные стражи, стояли недвижимо, их древние ветви склонялись, словно нашептывая тайные знания только тем, кто способен услышать. Лунный свет, подобно серебристому покрывалу, мягко ложился на тропу, ведомую судьбой.
В глубине леса, там, где лишь немногие осмеливались ступить, полыхало непреходящее пламя. Оно бушевало с неистовой яростью, будто извечная война разворачивалась между стихиями. Этот огонь, пленивший души странников, был порождением самого заклятия темной луны – проклятия, запечатанного давным-давно, чтобы охранять тайну, скрытую в самом сердце этого царства теней.
Из