руку, усадил на почетное место и, поклонившись ему, промолвил:
– Я обидел вас, простите! Теперь я знаю, что вы поистине герой!
Янь Янь был так тронут этой милостью, что сам изъявил покорность победителю.
Потомки сложили стихи, в которых восхваляют Янь Яня:
Страну потрясая своею безмерною славой,
На западе Шу жил воин когда-то седой.
Он преданным сердцем был светел, как месяц и звезды,
И дух его вечный витал над великой рекой.
Он гордую голову лучше под меч бы подставил,
Чем сдаться на милость, колени склонив пред врагом.
О воин Бачжоуский! Кто может с ним ныне сравниться!
Во всей Поднебесной слагаются песни о нем.
Дошли до нас и стихи, которые воспевают Чжан Фэя:
Янь Яня живым захватив, он славу свою приумножил,
Народу внушал он любовь, врагам – и почтенье, и страх.
Доныне в кумирнях Башу хранят его образ бессмертный,
И свежие яства, вино доныне на их алтарях.
Чжан Фэй спросил Янь Яня, каким путем можно проникнуть вглубь земель Сичуани.
– Я – полководец разбитого войска, – сказал Янь Янь, – но вы удостоили меня столь великой милости, что я не знаю, как вас отблагодарить. Я готов служить вам так же верно, как служат человеку конь и собака! Я возьму для вас Чэнду, и вам это не будет стоить ни одной стрелы!
Вот уж поистине:
Один полководец покорность принес, и тогда
Стали сдаваться один за другим города.
Если вы хотите узнать, какой план предложил Янь Янь, прочтите следующую главу.
Глава шестьдесят четвертая,
в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян захватил в плен Чжан Жэня, и о том, как Ян Фу собирался разбить Ма Чао
Когда Чжан Фэй спросил Янь Яня, как проникнуть вглубь Сичуани, тот сказал:
– Мне подчиняются все военачальники, охраняющие важнейшие перевалы в горах до самого Лочэна. В благодарность за вашу милость я готов призвать все эти войска к покорности. Разрешите мне повести головной отряд.
Чжан Фэй обрадовался предложению Янь Яня и поставил его во главе передового отряда. Все остальное войско двинулось за ним, и на всем пути Янь Янь уговаривал сичуаньские войска сдаваться. Правда, некоторые военачальники колебались, но Янь Янь убеждал их:
– Если уж я сам сдался, то что можете сделать вы?
Так, без единой кровопролитной битвы, сичуаньские войска перешли на сторону Чжан Фэя.
За день до выступления в поход Чжугэ Лян известил Лю Бэя, чтобы тот ожидал его в Лочэне. Лю Бэй созвал на совет военачальников и сказал:
– Чжугэ Лян и Чжан Фэй по двум дорогам идут в Сичуань. Они должны встретиться в Лочэне и затем вместе вступить в Чэнду. Скоро мы увидимся с ними. Готовьтесь к сражению.
– Чжан Жэнь и так что ни день вызывает нас на бой, – произнес Хуан Чжун. – Но потому, что мы не выходим из города, воины его стали беспечны. И если темной ночью напасть на его лагерь, то можно