Дария Эдви

Безумная вишня


Скачать книгу

Не волнуйся, principessa, я заслужил этот хук справа от твоего братца. ─ усмехнулся я, и она одарила меня вопросительным взглядом. ─ Это меньшее, что он мог сделать, учитывая то, что я ему сказал.

      ─ И что же такого ты ему сказал?

      ─ Хочешь узнать слабое место своего «безразличного» брата, на которое я надавил? ─ с усмешкой затягиваюсь, пока она молча наблюдала за мной. ─ Это не мой секрет, принцесса, но скажу одно.

      Я наклонился ближе к её лицу, и эти бурбоновские глаза в эту же секунду метнулись к моим губам, но она старалась держать дистанцию, немного отодвигаясь.

      ─ Мне бы тоже не понравилось, если бы кто-то угрожал причинить тебе боль.

      ГЛАВА ШЕСТАЯ

      КАРБОНЕ

      Инес

      Я доставала из коробок ткани, расфасовывая их по другим коробкам, отделяя трех-нитку от флиса.

      Сразу же после казино, я поехала в ателье, так как не собиралась вновь вызывать подозрений у братьев. У меня уже был промах, когда я отпросилась на работу, а по факту, так на ней и не появилась, ─ пренебрегла их доверием, а от этого становится ещё больше тошно, учитывая, что я итак не могу спокойно спать от осознания, что предала свою семью, предала Сант-Хилл, и предала своего Капо.

      Уго подобрался намного ближе всех остальных, а всё из-за своей опеки, и из-за умения замечать то, на что никто бы никогда и не обратил внимания. Это, опять же, сыграло не в мою пользу.

      Витале также достаточно увидел, чтобы сделать свои какие-то домыслы, хоть он о них мне и не говорит. Но и от его молчания не становится легче.

      ─ Уилл, можешь отнести эти коробки девочкам в дизайнерский кабинет? Я пока займусь следующей партией. Нужно побыстрее разобраться с этими тканями, чтобы мы могли начать пошив.

      ─ Конечно, всё сделаю.

      Я бросила короткий взгляд на Флэтча, который приехал обеспечивать мне безопасность. Я более чем уверена, что его прислал кто-то из братьев, ─ ведь, до этого, в ателье и магазин я ездила одна, ─ и что-то мне подсказывает, что скорее всего, это был Уго.

      Мне удалось сереть весь тот записанный день с компьютера и диска, и, наверное, это должно было принести мне какое-то облегчение, но что-то я не сильно его ощущала. Было бы также просто стереть свою память… Я бы хотела избавиться от этих мучительных мыслей, которые не покидают мою голову.

      Перед глазами так и всплывало лицо Руджеро, как бы я не старалась себя чем-то занять или отвлечь. Воспоминания о нём и нашем поцелуе никак не хотели уходить из головы.

      Лучше бы я также хорошо запоминала названия тканей и имена поставщиков, чтобы не чувствовать себя неловко, когда, в очередной раз, пытаюсь вспомнить имена этих троих парней, привозивших нам ткани вот уже два года.

      Видимо, я памятью не лучше знаменитой памяти Руджеро…

      Боже, даже здесь мой мозг провёл аналогию с этим мерзавцем, который без спроса проник в мою голову и жизнь!

      И проник он точно не в том контексте, в каком он являлся к моим братьям.

      ─ Мисс Карбоне, давайте я открою.

      Флэтч оказался передо мной неожиданно, что я чуть