тело. Нужно утащить трофей подальше от воды. Не зря же система мне подсвечивает эту тушу. Должна же быть с мертвого хищника хоть какая-то польза. Допустим, у меня получится добраться до обжитых мест. На какие шиши прикажете покупать место на корабле? Ладно, оставим размышления на потом, лучше всего до наступления темноты вернуться на тропу, забрать брошенный рюкзак и разбить лагерь на вершине этой скалы. За аварийным комплектом отправлюсь завтра. Хватит с меня и сегодняшних приключений.
Что касается разделки мантикора, для начала придётся обзавестись хоть каким-нибудь инструментом. Например, сделать каменный нож. Легко сказать. К чёрту, не попробую – не узнаю. Вдруг я потом буду кусать локти, что бросил ценную добычу. Да и приличного вида материал в изобилии разбросан вдоль русла ручья. Хорошо, если моя работа не окажется напрасной и в одном из местных поселений получится продать шкуру или когти этого хищника.
Мысли о том, что я застрял в одиночестве на этой планете, приходилось старательно отгонять. Пока для таких утверждений у меня недостаточно знаний. Ага, размечтался, болван, я не имею ни малейшего представления о том, как содрать с этого зверя шкуру.
Я поднялся на ноги и нервно заходил из стороны в сторону.
«Внимание, задание “постройка убежища” обновлено. Найдите вход в укрытие».
– Какой еще вход?
Я поднялся и осмотрелся. Странное дело. Система подсвечивала ровным зелёным светом скалу, на которой я находился. Мох, почва и местные растения напрочь оплели эту громаду, но я опустился на колени и судорожно принялся раскидывать мусор в стороны. Упорный труд вскоре с лихвой окупился. Я отступил немного назад. Из-под слоя почвы проступили едва заметные буквы Р…Н.И.Н.
Ронин. Проклятье, такого просто не может быть. Это не скала, это космический корабль.
Глава 5
Планета Эльшеран. Северное крыло императорского дворца.
Император Ханзо был не в духе. То, что начальник службы внешней разведки осмелился потревожить его в столь поздний час, говорило о чрезвычайной ситуации.
– Надеюсь, твой доклад, стоит того, чтобы отвлекать меня от новенькой наложницы.
Генерал коротко поклонился.
– Говори, Такамори, и хватит уже тянуться, мы не на параде. Присядь.
– Ваше императорское величество, с вашего позволения, я останусь стоять.
– Как знаешь.
– Начну с главного: моим людям удалось выйти на след вашего брата. Всё это время мы искали его по дальним системам, но, как оказалось, после убийства вашего отца он обосновался на одной из подконтрольных корпорации «Орикс» транзитных станций на окраине империи.
– Как давно вам стало об этом известно? – Напускное спокойствие императора Ханзо дало трещину.
– Полчаса назад мне доложили, что корабль корпорации «Орикс» потерпел крушение.
– Такамори, отвечай: мой брат был на его борту? Он мёртв?
Генерал замялся, явно подбирая нужные слова.
– Нет, господин,