Ольга Шувалова

Дом для кошки


Скачать книгу

мягко позвал Юнги, заглядывая ей в глаза.

      – Поехали, – грустно улыбнулась она в ответ.

      Под вечер стало прохладно, поэтому Нари забежала в свою комнату и накинула на плечи тёплый кардиган. Юнги ждал в машине, проверяя документы в бардачке. Он так и не переоделся и выглядел донельзя деловым и серьёзным за рулем старенького пикапа.

      Девушка одернула себя, когда поймала себя на том, что стоит на подъездной дорожке и наблюдает за ним. Она мотнула головой, прогоняя романтическое настроение и поспешила к машине. Возвращаться всё равно придётся в темноте, но лучше поспешить.

      Неожиданно до её слуха донесся слабый сигнал автомобиля. А чуткому кошачьему слуху не помешало даже нахождение внутри машины, Юнги услышал приближение чужаков даже раньше неё и выбрался наружу, всматриваясь вдаль, где поднимали дорожную пыль два внедорожника.

      – Минхо! – крикнул он и подошёл к Нари, встав у неё за спиной. Через несколько мгновений в дверях появился младший, утирая мокрое лицо и челку полотенцем. Видимо Ён воспользовался отсутствием наставницы и немного порезвился. Футболка младшего тоже была мокрой и липла к телу.

      Заметив приближение нежданных визитеров, младший кот отбросил полотенце и так же занял позицию позади хозяйки фермы.

      Неизменное построение. Юнги за правым плечом, Минхо – за левым. Воздух вокруг наэлектризовался, кошки были готовы обратиться в секунду, чтобы защищать свою Нари.

      Тем временем внедорожники повернули на подъездную дорожку и замерли. Открылась одна дверца с пассажирской стороны рядом с водителем, потом – вторая в соседней машине. Вышли двое в деловых костюмах – охрана. Нари сразу заметила ошейники на обоих и могла поклясться, что загривок обоих её котов сейчас поднят даже в человеческом обличье, чтобы показать чужакам, чья это территория.

      Один из охранников открыл заднюю дверцу и дождался, когда хозяин выберется наружу. Достаточно высокий, хорошо сложенный мужчина поправил пиджак и повернулся в сторону Нари и её кошачьей свиты. Он подал знак своим и двинулся по дорожке. Охрана нужна была ему скорее для статуса, чем для защиты, потому что от незнакомца исходила не очень приятная аура. По спине пробежал холодок.

      – Мастер Шим, – мужчина почтительно поклонился, Нари поклонилась в ответ.

      – Чем обязана? – спросила она.

      Гость не выглядел враждебно, но девушке не понравился взгляд, которым он смерил сначала Юнги, затем и Минхо. Это была короткая оценочная эмоция, после которой мужчина натянул неискреннюю приветливую улыбку.

      – Моё имя Кан Сынджу. Я приехал просить вашей помощи. Выслушаете? – заискивающий тон, от которого Нари внутренне поежилась. Что-то не давало ей покоя, но она пока не понимала, что именно.

      – Я слушаю, – кивнула она.

      Бояться было нечего. За её спиной, готовые к любой атаке, стояли взрослые пума и тигр, но тревога чувствовалась покалыванием в кончиках пальцев.

      – У