Ива Лантерн

Наследница былого величия


Скачать книгу

и тут мигрени? Интересно, существует ли хоть одна аристократка, не страдающая этим недугом? Видимо, именно так и проверяют на происхождение. По крайней мере теперь я уверена точно – мигрень вшита в ДНК и передается с голубой кровью. Интересно, когда меня накроет?

      – Пройдите на кухню, выпейте чаю с мятой, – предложила Контесса.

      – Лучше кофе. С коньяком. Боже, боже… Моя голова… – продолжая причитать, Генриетта Теодоровна удалилась в левую арку.

      Мальчик позади меня облегченно выдохнул и высунулся из-за моей спины. Тетушка Тэсс сдвинула тонкие брови, глядя на ребенка, как ястреб на мышку. Мэттью виновато улыбнулся, показывая белые зубки.

      – Итак, молодой человек, а теперь потрудись объяснить, чем ты на этот раз довел несчастную гувернантку, до нервного срыва?

      Ага! Значит, она и правда гувернантка! Как же догадлива!

      – Мам! Она пыталась заставить меня надеть ту глупую рубашку! – мальчик одернул синюю футболку с белыми надписями.

      – Не говори ерунды, Мэтт! Все носят такие рубашки.

      – Как у девчонки! – скривился Мэтт, поглядывая на меня. То ли ища поддержки, то ли просто из интереса к новым личностям.

      Тетушка Тэсс тяжело вздохнула.

      – Познакомься, Кэтрин, – она сделала указующий жест рукой, – Мэттью Рэдрик Кепп, мой сын.

      Мэтт был ни капельки не похож на мать, ни внешностью, ни характером. У него была широкая открытая улыбка, большие округлые глаза красно-коричневого цвета, и красные волосы, на которых я уже успела сделать акцент. Красные! Хотя… может, рыжие. Просто так падает свет.

      – Кэтрин? – задумчиво протянул Мэтт, почесывая нос. – Точно! Кэтрин! Сестрица! – воскликнул он и крепко обнял меня за талию.

      Я коротко ойкнула. Воздух перестал поступать в легкие. Какая же у него сильная хватка! Я подняла глаза на тетушку. Та была в тихой ярости.

      – Мэттью! – прикрикнула она. – Где твои манеры?!

      – Ой, – пискнул Мэтт, тут же отпуская меня. – Прошу простить мне, леди Кэтрин, мое недостойное поведение. Я безумно счастлив знакомству с вами.

      Мэтт взял мою руку, склонился и поцеловал ее.

      Вот это муштра… И все-таки тяжело поверить, что этот жизнерадостный пацан действительно сын сдержанной Мадам Тэсс.

      – Я тоже очень рада, – сказала я, делая неуклюжий реверанс.

      – Ой, мама! – воскликнул мальчик, оглядываясь на мать. – Так она по-нашему говорит!

      В смысле «по-нашему»? Что он имеет ввиду?

      – Да-да, Мэттью, ты наблюдателен. А теперь иди и займись своими делами. Мне нужно поговорить с Кэтрин наедине.

      – Хорошо, мам, – довольно грустно ответил Мэтт. Потом подмигнул мне, тихо произнес «еще увидимся» и убежал в правую арку.

      Эх, хороший мальчишка… добрый такой, открытый. Испортят они его тут своим средневековым воспитанием.

      – У вас очаровательный сын, – я улыбнулась.

      Мэтт и правда замечательный! Только что же он имел ввиду вот этим «по-нашему»? Контессе,