город от зоны риска, за их расставанием наблюдали высшие лорды. И когда Сол поднялся к ним, почтительно поклонились:
– Какие будут приказания, ваше святейшество?
– Всем отдыхать. На юге сейчас спокойно.
… Мэйт встретила его в малой гостиной, где им накрыли ужин на двоих.
– Ушел? – спросила она с явным облегчением.
Ей было неловко в присутствии императора, который до сегодняшнего дня не сказал бытовой магичке с синем камешком в кольце ни слова. Они для Барирона просто не существовали. Разве только когда пытались женить на себе его красных лордов. И тогда Барирон метал в них молнии, в этих наглых захватчиц его особой гордости и неделимой собственности.
– Да. Риан уже в столице. Что у нас на ужин?
– Город сильно разрушен, обозы лишь на подходе. Но мне кое-что удалось раздобыть, – Мэйт кивнула на блюдо с аппетитным тушеным кроликом. И с нежностью посмотрела на мужа: – Ты столько сил отдал этому прорыву, Сол. Я до сих пор не верю, что рядом со мной человек, который может топить острова.
– Ты меня боишься?
– Я потихоньку привыкаю.
«Ну как я ей скажу, что мы скоро расстанемся?!»
Он счел, что самое подходящее место для этого спальня. Сначала надо жену задобрить и заласкать. А потом уже как обухом по голове:
– Дорогая, я тебя покидаю.
Она словно почувствовала что-то. Вдруг оттолкнула его и села на кровати. Сол смотрел на припухшие от поцелуев губы Мэйт, ее растрепанные русые волосы, маленькое розовое ушко, похожее на морскую раковину, любимую родинку на груди, о которой грезил столько ночей во время их долгого расставания. И тосковал. Им снова предстоит разлука.
– Скажи мне, что случилось? – потребовала Мэйт.
– Да ничего не случилось.
– Врешь! У тебя глаза потемнели! Я тебя слишком хорошо знаю!
– Леди, я хочу вам сделать подарок и пытаюсь сосредоточиться. Поведайте мне ваши заветные желания, – попытался Солард свести все к шутке.
– Хорошо. Я хочу персик!
– А я тут причем? Пошли кого-нибудь в лавку.
– Все лавки уже закрыты! А я хочу его немедленно!
– Раз у нас муж архимаг, надо этим пользоваться, – съехидничал он. – Ты собираешься за него заплатить, за этот персик, или толкаешь меня на мелкое воровство?
– А разве его нельзя сотворить из воздуха?
– Проще замок Сантофино утопить, – хмыкнул Сол.
– Значит, ты не можешь, – Мэйт уже, похоже освоилась с его новой ипостасью. – Тоже мне, святейшество!
– Осторожнее, моя маленькая мышка. Ты дергаешь за усы огромного разъяренного кота. Я, на минуточку, архимаг.
Он напрягся, щелкнул пальцам, и на кровати между ним и Мэйт появилась корзина с фруктами. Увы, персиков там не было.
– Демоны, как же так? – озадаченно спросил Сол. – Просчитался. Попробую еще разок.
– Стоять! – Мэйт перехватила его руку. – Где ты ее стянул, бессовестный, эту корзину?!
– Я, кажется,