с нашими отношениями. Мы с Лизой… были лучшими подругами… практически неразлучными. Но Атланту Лиза терпеть не могла. Она проезжала через Калпеппер около двух лет назад и, по ее словам, влюбилась в этот городок. А через несколько месяцев переехала туда.
– И вы не последовали за ней?
– Нет, хотя она меня и уговаривала. – Более того, когда София была на работе, Лиза упаковала ее вещи. И только улыбнулась, когда София накричала на нее.
«Лиза, я никуда не поеду!»
«Почему? Твои вещи уже уложены», – возразила сестра. Тогда ее упорство еще больше взбесило Софию, но теперь она вспоминала те дни с болью в сердце.
– Я ее понимаю, – еле слышно произнес Тэтчер.
– Что?
– Извините, я хотел сказать, что понимаю ее нелюбовь к большому городу. Я и сам не любитель больших городов, – убежденно закончил он.
– В большом городе не так плохо, – возразила София. – Иногда бывает одиноко, но в большом городе много возможностей.
– Одиноко? Насколько я понимаю, вы не замужем. – Он не спрашивал, а утверждал, не отрываясь от своих записей, и София постаралась не выдать волнения:
– Не понимаю, какое это имеет отношение к расследованию… Да, я живу одна. – Она порозовела. – А вы? – София выпалила вопрос, не успев подумать.
– Я не женат, – ответил он тут же. – Скажите, у Лизы были проблемы со здоровьем?
– А две пропавшие женщины… – начала она, когда он закрыл записную книжку.
– Аманда и Трикси.
– Их родных вы о том же расспрашиваете?
Тэтчер кивнул.
– Мать Аманды и начальник Трикси сидят в соседних кабинетах. С ними беседуют Том и Кара. – Завибрировал его мобильник.
– Я ответила на ваши вопросы. Что дальше?
– Дальше… Мы проведем обыск дома и на работе у всех пропавших. – Он встал и потянулся; под рубашкой заходили мышцы. – Говоря «мы», я имею в виду детектива Лэнгдона и себя. Вам с нами нельзя, и точка.
– А мне что прикажете делать?
– Мы разослали в соседние округа приметы пропавших. Мисс Хардвик, поверьте, их разыскивают профессионалы. Пока не закончится обыск, вам нельзя ехать к Лизе домой, в остальном вы совершенно свободны. Если хотите перекусить, могу посоветовать неплохой ресторанчик в нескольких кварталах отсюда. Или оставайтесь здесь и ждите.
София прикусила губу. Тэтчер принял ее молчание за знак согласия.
– Я дам вам знать, когда мы закончим обыск в доме вашей сестры.
Детектив вскоре ушел; София осталась в кабинете. Кара, сотрудница полиции, провела ее в туалет, а потом в комнату отдыха. София вышла на улицу и зашла в «Закусочную Сэла», где с трудом заставила себя съесть гамбургер. От жары и волнения аппетит у нее совсем пропал. И все же после еды ей стало чуточку лучше.
Она вошла в здание участка, но ее остановил незнакомец.
– Мисс Хардвик, – обратился он к ней, – я капитан Джек Уэстин.
– Рада с вами познакомиться, сэр. – Начальник участка был немногим выше Софии, но буквально излучал власть благодаря