– 300 метров. Примерно то же самое, что на вооружении Старой Армии, только проще, надежнее и чуть мощнее. Гости называли его {qualashmat}. {Qualashmat’ы} были таким же элементом обучения, как и физическая подготовка. Мы обязаны были держать его в чистоте и исправности. Хотя, конечно, сломать {qualashmat} была задача сама по себе непростая, но, по заявлению Sergeant Griggs, «тупая обезьяна способна в порыве энтузиазма сломать вообще что угодно».
Потом я выяснил, что обезьяна – это человекоподобное существо с родной планеты «Гостей», вернее много разных видов человекоподобных существ, однако интеллектуально развитых значительно хуже, у них считается то ли параллельными человеку родственным видами, то ли недоразвившимися предками человека… у нас ничего подобного не водится. Одно понятно, что если тебя назвали какой-нибудь обезьяной, значит твои умственные «оставляют желать». Исключение, если назвали {gorilla}, то это значит, что ты большая, сильная, но тупая обезьяна. Как «Снежок» Jose, если верить Sergeant Griggs. К слову, Jose умудрился сломать у своего {qualashmat} приклад.
С середины второго месяца нас постепенно начали делить на специализации, и соответственно понемногу менять наш распорядок дня. Как кандидата в {заправщики}, меня поставили в пару с Радо, к огромной радости нас обоих. Мы с ним всегда умели найти общий язык, а в кибер-технике, которой нас вскоре должны обучить – это очень важно! После того, как мы дойдем до уровня, когда нам сделают более продвинутую кибернетизацию, конечно. Если дойдем.
Выявление тех, кто разбирается в технике (или имеет к тому явную предрасположенность), особенно тех, кто умеет водить или управлять летательным аппаратом, – это следующий этап отбора. Вернее, такие вещи наши инструктора знали заранее, но, как выяснилось, управлять Panzer-1 будут учить вообще всех, даже «пехоту», даже тех, кого забрали в летчики. Будущие летчики (на жаргоне – «летуны») – это особая каста, хотя свои четыре месяца они отбегали вместе со всеми.
Немного о Panzer-1 или Pz-1. Rolf Berger говорит, что Panzer по идее полностью звучит, как Panzerkampfwagen или по нашему «бронированная боевая повозка», если дословно. Он же говорит, что название не совсем верное, правильнее было бы его назвать {Schützenpanzer}, а не просто «Panzer» (кстати, вместо слова «Panzer» автопереводчик упорно выдает мне слово {бак}), чем меня еще сильнее запутал…
В общем, попробую еще раз – Panzer-1 или «единичка», а также родственные ему «двойка» и «тройка» – это не совсем {баки}, а «боевые машины пехотинцев», которые «мотопехотинцев» под защитой своей брони довозят до места боя и там их поддерживают своей броней и вооружением. {Баки}, в отличие от «боевых машин пехотинцев», воинов не возят, поэтому оружие на них обычно мощнее, а броня – толще. К слову, все, что имеет броню и ползает по поверхности или парит непосредственно над ней имеет обозначение Panzer. Например, основным средством перевозки «мотопехотинцев» в «Новой Армии» является Panzer-1, вернее {be-kha} должна им стать. «Старая армия» пользуется в основном грузовиками и бронетранспортерами на базе грузовиков, хотя Pz-1 тоже закупает. Как и Panzer-5. Panzer-5 – это основной {бак} «Старой Армии» теперь. Честно говоря,