я Мистер Джеймс Холинг, ваш учитель математики и философии, а также ваш личный временный наставник, так что, если будут возникать какие-то вопросы, можете смело обращаться ко мне.
Он сразу ей понравился, во-первых, по нему было видно, что он по-настоящему любит свою работу, во-вторых, от него прямо веяло тем, что за словом в карман он не полезет, если сказал, то сделает. Такие мужчины всегда вызывают уважения.
Следующие полчаса в классе царила настоящая тишина, кроме периодически скрипящего мела, который стих, только когда началась перемена.
Когда Мари встала из-за парты и решила выйти из кабинета, она заметила, что Бак до сих пор на нее пялится, и ей очень не нравился его взгляд, а также смешки его противных дружков.
– Мари! – остановил ее перед выходом мистер Холинг, – останься на минутку.
Когда все ушли, он вновь заговорил:
– Я слышал, твой отец устраивается к нам в школу учителем литературы. Наверное, не раз приходилось пересказывать Шекспира?
– Нет, мой папа не такой зануда, – без обиды улыбнулась Мари.
– А почему вы переехали? Вы же до этого жили в Кливленде, верно? Там красиво. – Он поправил свои очки и перелистнул свой блокнот.
– Ну папа это особо не комментирует, а мама всегда и везде за ним.
– Понятно. Ну что же, был рад знакомству! – сказал мистер Холинг.
– Мне тоже, до свидания!
В конце учебного дня Мари и Стелла зашли в школьный клуб для того, чтобы взять новую партию газет на вечер, а те, что она не смогла отдать до этого, вернула. В коридорах школы стало пусто, ребята старших классов потихоньку разошлись по своим делам, кто-то домой, другие на спортивную секцию, а кто-то просто решил прогуляться в парке. И только одинокий маляр закрашивал художества анатомического характера, оставленные на стене возле доски почета.
– Эй, Бинингтон, новую подружку нашла? – сказал Бак с явным оскорблением.
Стелла что-то буркнула себе под нос, и они пошли к выходу.
– Прогуляемся? – спросила Мари. – Покажешь мне получше город.
– Конечно, заодно разнесем газеты. Кстати мы и на твою улицу зайдем, – сказала Стелла.
На улице поднялся ветер. Когда они подходили к дому мистера Баньято, уже порядочно истрепанный и иссохший старик все так же сидел на своем крыльце и каким-то удивительным образом читал газеты. Мало кто в таком возрасте еще видел, но только не Баньято. Стелла положила в его почтовый ящик газету с вечерними новостями и громко с ним поздоровалась. Старик медленно поднял голову, проморгался и улыбнулся, когда увидел Стеллу, которая машет ему рукой. И они пошли дальше.
– Я так за него волнуюсь, – сказала Стелла. – Он же такой старенький, такой одинокий, не хотела бы я дожить до таких лет, представляю, как болят его колени.
– Представляю, сколько всего он пережил! А может, и нет, вдруг он всю жизнь в этом доме и просидел, – сказала Мари.
–Одно он видел точно… Ты в курсе, что случилось в нашем городе в восемьдесят девятом году? – спросила Стелла.
– Нет, а что?
– В тот