чуть растерянно сказал он. – Обыск помещений уже проводили?
– Да, – вмешалась Элис. – Я проверила каждый угол, каждый кабинет сотрудников, даже в кладовке у уборщика порылась. Ни-че-го.
– Что ж, – подытожил он, словно колеблясь между решениями. – Мы направим наряд офицеров, посмотрим еще раз. До свидания.
Он резко развернулся и ушел, а на меня накатила волна легкого недоумения. Как это возможно? Разве так должен реагировать полицейский? Неужели ему не было понятно, что на кону стоит не просто книга, а древнее знание, по которому на протяжении веков передавались различные страшилки?
– Какой-то он странный, – заметила я, все еще не веря в произошедшее.
– Да уж, – ответила Элис с выражением недоумения на лице.
Она развернулась и вернулась в свой кабинет, оставив меня наедине с растерянностью и тревогой.
Я осталась стоять в ступоре посередине коридора, окутанная тишиной и чувством безысходности. В голове всё смешалось: кто мог это сделать? И зачем? Я не знала, но понимала, что мне нужно разобраться в этом. И как можно скорее.
Я вернулась в свой кабинет, искренне надеясь, что смогу найти эту книгу. Я решительно села за стол, склонив голову на ладони. Ощущение безысходности накатывало по спине. «Как такое могло произойти?» – думала я. «Кто мог это сделать, и главное – почему?» Такие вопросы были невыносимыми. Я поднялась с места и вышла из кабинета, полная решимости выяснить, что произошло.
Я начала с опроса сотрудников. Каждый кабинет, каждый зал музея я обошла с надеждой поймать кого-то в момент откровения. «Вы не видели ничего необычного? Может, кто-то обсуждал пропажу книги?» Но каждый раз в ответ слышала только одно: «Нет». Разочарование нарастало, как волны в море перед бурей, и, наконец, я вернулась к себе в кабинет с чувством, будто кружила по кругу, но так и не нашла выхода.
Заглянула в ноутбук – возможно, пришло какое-то новое сообщение. И вот, как луч солнца в тёмных облаках, я увидела письмо от Кристофора:
«Уважаемая Габриэль Дагдарион, с радостью сообщаю вам, что посылка придет немного раньше, чем планировалось. Экспонаты будут у вас завтра. С уважением, ваш коллега Кристофор.»
Слова красиво складывались, создавая в голове яркие образы. Экспонаты…Все ли они будут целы? Вспомнила, как долго мы ждали этот аукцион, как работали, чтобы подготовить все к открытию. Это гораздо более важно сейчас, чем беспокоиться о книге, которую кто-то так отчаянно пытался утаить.
Несмотря на осадок от происходящего, волнующая перспектива аукциона подстегнула меня. Я начала собирать материалы, подготавливать документы для завтрашней посылки. Возможно, эта древняя книга неосознанно соединила меня с чем-то большим, чем просто работа. И хотя угроза все еще витала в воздухе, меня наполняла жажда действия, жажда взять ситуацию под контроль.
Я решила, что, как только у нас появятся новые экспонаты, я смогу сосредоточиться на подготовке аукциона и найти время, чтобы разобраться с настоящей угрозой. Теперь каждая деталь, каждый предмет в нашем музее могли рассказать