О. А. Малышева

Маленькая история любви…


Скачать книгу

Его поведение было спокойным, движения размеренными, а голос властным.

      В один промозглый день, словно бы посланный с серого неба, в нашу жизнь ворвался аромат Франции, принесенный кузиной Анной Николаевной и ее очаровательной племянницей Жозефиной.

      Анна Николаевна, невысокая женщина, чуть пухлого телосложения и приятными чертами лица, была олицетворением элегантности. Белоснежное платье, аккуратно подобранная шляпка, едва заметный румянец – все в ней говорило о хорошем вкусе и о жизни, прожитой в достатке и комфорте. Степан с улыбкой встретил своих родственников, предчувствуя, что этот визит не случаен.

      Жозефина, молодая девушка с копной курчавых волос, выглядела, словно вышедшей с картинки, нарисованной художником-романтиком. Ее тонкие черты лица, большие глаза, обрамленные пушистыми ресницами, и утонченная фигура создавали гармонию женственности и невинности. Но в ее глазах скрывалась и некая искорка, ощущение, что она была из другого мира, от туда где пахло лавандой и душистыми булочками с изюмом.

      – Мы направляемся в Петербург, – улыбнулась кузина, идя навстречу Степану. – И решили навестить вас.

      Василий помог Жозефине выйти из кареты и плотно прикрыл дверцу.

      – Дорогая кузина Анна Николаевна. Рад видеть вас, – улыбнулся он.

      Прончищев поцеловал её руку, и кузина расцвела еще ярче, ее глаза заблестели, словно отражая солнечные зайчики, играющие в её белоснежных волосах.

      – Ах, Степан. Ты всегда был настоящим джентльменом. Боги, как ты возмужал! Такой высокий и красивый! – восклицала она, заметив, что Степан с интересом посмотрел ей за спину.

      Она резко оглянулась и представила свою племянницу Жозефину Степану.

      – А это моя племянница. Я решила показать ей Петербург. Жози, детка, подойди сюда.

      Жози подошла к ним, ее белоснежная рука, словно лепесток лилии, протянулась к Степану. Он, как и кузине, поцеловал ее ладонь, и улыбнулся, вложив в свой взгляд все то тепло, которое он чувствовал в эту минуту.

      – Прекрасно выглядите, леди.

      – Merci.

      Жозефина с трудом понимала Русский язык, и Анна Николаевна поспешила объяснить это Степану.

      – Она плохо знает наш язык. Надеюсь, по приезду во Францию мы немедленно исправим этот недостаток, – сказала она.

      – Что же, пройдемте в дом. Мои сестры будут рады вас видеть.

      Мы, как будто по команде, отошли от окон, погружаясь в свои дела. Я, хлопотала на кухне вместе с Галиной, когда они вошли в дом и проследовали в гостиную. Анна Николаевна оглушила нас своим смехом и ее звонкий голос долетел до Евсевии, которая, первая выскочила из своей комнаты, бросаясь в объятия кузины.

      – Как я рада вас видеть! – воскликнула она, глаза ее искрились от счастья.

      – Ох, до чего же милое личико у этой девочки! – сыпала комплиментами кузина, поглаживая щеку Евсевии.

      Ее слова были наполнены