Меган Брэнди

Неприятности в старшей школе


Скачать книгу

//music.yandex.ru/users/eksmolive/playlists/1103">https://music.yandex.ru/users/eksmolive/playlists/1103

      – обои: https://drive.google.com/drive/folders/1PH7I68NovL6TrC-xegOATiEgi6SbSnNj

      Краткое содержание

      «Тебе здесь не место».

      Никогда еще слова, произнесенные гневным шепотом, не были настолько правдивы.

      Они короли Брейшо, весь мир у их ног. Им суждено быть великими. Им необходим контроль.

      А я девочка из гетто, которой нечего предложить, и такая же непокорная, как они.

      Они говорят, что это неважно, теперь я одна из них и ничто не может этого изменить.

      В том числе я сама, даже если попытаюсь.

      Они недооценивают, насколько далеко я готова зайти, чтобы защитить их.

      Впереди большие проблемы… а они и понятия не имеют.

      Дорогой читатель…

      «Неприятности в старшей школе» – вторая книга моей серии о Брейшо. Чтобы понимать, о чем речь и наслаждаться историей, вам нужно сначала прочитать первую часть – «Парни из старшей школы», потому что перед вами ее продолжение. Большое вам спасибо за то, что читаете эту книгу!

      Глава 1

      Мэддок

      Я тяну волосы, чтобы утихомирить пульсирующую боль в висках. Мое тело и разум измотаны, а голова будто сейчас взорвется.

      Но это ни хрена не помогает, так что я плюхаюсь на барный стул и смотрю на часы.

      Уже три часа ночи, а Рэйвен все нет.

      Кэптен слоняется по чертовому дому, а Ройс входит и выходит со скрещенными на груди руками.

      Я качаю головой. Прошло всего несколько часов, а у нас троих уже поехала крыша. С этой девчонкой мы облажались по всем фронтам.

      Она выскочила из дома через пару минут после того, как спустилась, и я уже был готов помчаться за ее задницей, но не стал. Я заставил себя остановиться и дать ей время, которое, как я был уверен, было ей просто необходимо, чтобы усмирить свою дерзость или утихомирить огонь, что она готова была извергнуть.

      Прошло пятнадцать минут, а она все не возвращалась. И мне хватило этого, чтобы понять, что она сбежала: натянула на себя чертову Рэйвен и приняла единоличное решение.

      А единоличное решение – это идиотское решение.

      В этом вся Рэйвен Карвер – она, блин, делает то, что взбредет ей в голову, по щелчку пальцев совершает дичайшие поступки, которых ты вообще никак не ожидаешь, и надеется, что в итоге это как-то сработает, плевать на обстоятельства.

      И меня это выбешивает.

      Ей пора прекратить уносить свою задницу куда-либо без нас, особенно когда она знает, что там, в ночи, ее не ждет ничего, кроме проблем. И Басу, мать его, Бишопу следовало бы подумать об этом, прежде чем он попросил ее смыться от нас и встретиться с ним на складах прошлой ночью, где на нее в итоге, блин, напали.

      Пусть он наш букмекер на всех боях на складах и чертовски хороший при этом, но это же моя, черт побери, девушка! Ему пора уже поумнеть.

      Я мог бы поговорить со своими братьями о том, чтобы внести этого понтокрута в черный список. Кого угодно можно заменить в одно мгновение. Кроме Рэйвен. Ему, мать его, следовало об этом подумать.

      Как только мы поняли, что она сбежала, мы вышвырнули его вон, собрали наших парней и отправились на поиски.

      Проблема в том, что за свою жизнь Рэйвен отлично научилась ускользать от других. Мы знали, что найдем ее только в том случае, если она сама этого захочет. Мы надеялись на то, что ее задницу просто носит по округе, пока она прочищает мозги.

      Часы шли, ее нигде не было видно, и мы вернулись домой, чтобы ждать ее здесь, пока наши парни объезжали домашние вечеринки в городе в поисках нее.

      – Я все еще думаю, что Бас от нас что-то скрывает, – выплевывает Ройс, отклонив голову, чтобы видеть всю террасу. – Этот мудак просто притворяется, что ищет ее. Он стопудово знает, где она.

      Кэптен качает головой.

      – Даже если так, сейчас он в этом точно не признается, – он смотрит на меня. – Он понимает, что мы порвем ему задницу за то, что он не рассказал об этом прошлой ночью, когда ей досталось из-за него.

      От этих его слов мои челюсти инстинктивно сжимаются, и я скриплю зубами.

      Это точно. Именно так я бы и поступил, черт его подери.

      Мой телефон вдруг начинает звонить на кухонном столе, и все поворачиваются к нему. Я дергаюсь, хватаю его, снимаю блокировку и с нескрываемым раздражением читаю сообщение от одного из моих парней, Мака. Швыряю телефон обратно.

      – Мак поговорил с девчонкой Мэлло, с которой она ходила в «Башню». Она на чертовом Мауи – и не говорила с Рэйвен с тех пор, как мы отвезли ее вещи.

      Кэп смотрит на свой телефон и хмурится.

      – Лео пишет, он снова обыскал территорию школы и парк. – Он сует телефон в карман. – Рэйвен нигде нет.

      Черт. Черт.

      Я вскакиваю на ноги,