Зозо Кат

Дорогой, Я – Чудовище


Скачать книгу

что я здесь нахожусь, хоть что-то интересное, а не одни хмурые взгляды, в которых лишь гнев и ненависть.

      Вот только я рано радовалась.

      – А ты ничего не хочешь сказать? – неожиданно спросил Кайл, смотря в мою сторону.

      – Я?.. – растерянно спросила, указав на себя пальцем. – Эм… нет…

      Что я вообще должна сказать? Да и кто хочет меня слушать? Скорее, все только спят и видят, как бы прожить ещё один день, не услышав голоса жестокой герцогини Демет.

      – Ты их мать, – резко бросил Кайл, окончательно сбивая с толку. О чём он вообще? Разве я не говорила, что меня не интересуют эти роли? Ни матери, ни жены, ни герцогини… – Скажи хоть что-то!

      Кайл навязывает мне эти роли. Зачем? Зачем он это делает? Кому от этого будет лучше? Какую цель он преследует? Не понимаю… Не понимаю!

      – Ну, – почему-то в груди возникло некое волнение. Не только Кайл, но и Этан с Леонардом были в ожидании моих слов. Ох… Ладони вспотели… – Этан, тебе не стоит настаивать на том, что можно есть Леонарду, а чего нельзя. Если хочешь, чтобы брат что-то сделал, покажи сначала пример. Начни с себя, – после моего замечания Леонард неожиданно довольно улыбнулся, в то время как у Этана округлились глаза от удивления. Но я не остановилась. – Леонард, не спорь с братом. Мясо и овощи необходимы для растущего организма. Ты можешь есть булочки, но если есть только их, то ты… никогда не вырастешь. Вот…

      Ну? У меня же получилось? Нормально вышло? Не знаю, чего именно от меня ожидали, но я вроде сказала то, что и так всем известно. Вот только все трое, сидящие передо мной, теперь выглядели так странно. Почему-то Этан и Леонард замолчали, прекращая спорить. При этом что у одного, что у другого щёки пылали лёгким румянцем. Дети не смели поднять взгляд от своих тарелок. При этом никто ничего мне не сказал, но всё же на тарелке у каждого появились овощи, которые мальчики спокойно ели.

      Наверное, это моя маленькая победа, верно же? Однако, когда я встретилась с Кайлом взглядом, не увидела удивления или смущения. Даже привычных злости, ненависти или усталости. В его синих глазах было что-то… иное. Грусть? Растерянность? Страх? О чём он думает?

      – Ваша Светлость, – прозвучало со стороны. К герцогу подошёл слуга. – Прибыл доктор Маккей, – оповестил он. – Говорит о необходимости начать лечебные процедуры герцогини. Мне провести Её Светлость в кабинет?

      Я сложила салфетку на стол, отложив все столовые приборы в сторону. Была готова к тому, чтобы пойти на очередной гипноз. Я так и не получила ответов на свои вопросы. Вот только и сам герцог по какой-то причине молчал. Он так и не ответил слуге, с тяжёлым задумчивым взглядом смотря на стол перед собой.

      По какой-то причине Кайл медлил…

      Глава 7. Чтение жизни

      – Уверяю, всё это в ваших же интересах. Всё происходит исключительно для того, чтобы вы быстрее поправились, герцогиня.

      Именно такие слова говорил мне доктор во время очередной встречи. Мы снова находились в отведённой для процедур комнате, сидя в креслах, расположенных друг напротив друга. Но на этот раз доктор Маккей решил начать нечто