О. Генри

Коловращение (сборник)


Скачать книгу

лет жестокого обращения ударом сжатого кулака, – кулака жесткого, как камень, – когда она была уже больна и ослабела от страданий. Она умерла на следующий день, а он скрылся. Вот и все.

      Этого достаточно. Я никогда не видел Вильямса, но знал его жену. Я не из тех людей, которые недоговаривают. Мы с ней были друзьями, когда она встретилась с Вильямсом. Она поехала гостить в Луисвилль и там познакомилась с ним. Да, он разбил мое счастье очень быстро. Я жил тогда у подножья Камберлендских гор и был избран шерифом Чэтемского графства через год после того, как Уэйд Вильямс убил свою жену. Долг службы привел меня сюда за ним, но я не отрицаю, что здесь замешано у меня и личное чувство. И он поедет теперь со мной в Чэтем. Мистер… э-э-э… Ривз, будьте добры, спичку!

      – Ужасно неосторожно было со стороны Вильямса, – сказал Морган, уперев ноги в стену, – ударить кентуккскую леди. Говорят, я слыхал, что они очень экономны?

      – Скверный, скверный Вильямс, – сказал Ривз, подливая себе виски.

      Оба они говорили непринужденно, но консул видел и чувствовал напряжение и осторожность в их словах и движениях.

      «Славные ребята, – сказал он себе. – Оба молодцы. Каждый друг за дружкой, как за кирпичной стеной».

      В это время в комнату, где они сидели, вошла собака, черно-бурая собака, длинноухая, ленивая, уверенная в ласковом приеме.

      Планкетт повернул голову и посмотрел на животное, доверчиво остановившееся в нескольких шагах от его стула.

      Вдруг шериф с громким ругательством вскочил с места и нанес своим увесистым сапогом злобный и сильный пинок собаке. Та, обиженная, изумленная, опустила уши, поджала хвост и издала пронзительный вой боли и удивления.

      Ривз и консул остались на своих местах. Пораженные таким неожиданным проявлением нетерпимости со стороны этого покладистого человека из Чэтемского графства, они не произнесли ни слова.

      Но Морган с внезапно побагровевшим лицом вскочил и занес над гостем угрожающую руку.

      – Вы – скотина! – запальчиво крикнул он. – Зачем вы это сделали?

      Планкетт пробормотал какое-то невнятное извинение и занял опять свое место. Морган решительным усилием подавил свое негодование и также вернулся к своему стулу.

      Тогда Планкетт прыжком тигра обогнул угол стола и вмиг надел наручники на руки парализованного неожиданностью Моргана.

      – Любитель собак и убийца женщин! – воскликнул он. – Приготовьтесь встретить ваш час!

      Когда Бриджер кончил свой рассказ, я спросил его:

      – И что же, он арестовал действительно кого следовало?

      – Кого следовало, – ответил консул.

      – А как он узнал его? – спросил я в некотором недоумении.

      – Когда этот Планкетт на следующий день усадил Моргана в лодку, чтобы отвезти его на борт «Pajaro», он остановился попрощаться со мной, и я задал ему тот же