Кира Стрельникова

Мой лёд, твоё пламя


Скачать книгу

посмотрела на меня. – И вам добрый день, милое дитя. Мирабела, кажется, да?

      – Д-да, миледи, – пробормотала я, постаравшись не показать недоумения. – Здравствуйте.

      С чего это она обратила внимание на мою скромную персону? Но раз так, будем вежливыми. Мне она ничего плохого не сделала, ну а их отношения с лордом Робертом меня не касаются, если уж быть честной. Мой опекун тоже проявил воспитанность и приложился к протянутой ручке Сабии.

      – Добрый день, милорд, – нежным, музыкальным голоском поздоровалась она и обратилась ко мне. – Привет, – улыбка Сабии стала шире.

      – Мы тоже решили прогуляться, сегодня чудесный день, – лорд Роберт посмотрел на меня.

      Хорошо, что его рука всё же исчезла с моей талии, теперь снова моя ладонь чинно лежала на предплечье опекуна.

      – Что ж, не будем вам мешать, – ещё больше удивила леди Гаросса. – Приятной прогулки! – и они прошли мимо нас, удаляясь по дорожке.

      Очень хотелось оглянуться им вслед и посмотреть, не передумают ли, но я сдержалась. Моё недоумение и настороженность лишь возросли, но вместе с тем я малодушно обрадовалась, что дамы не навязались нам в спутницы. Никак не могу понять себя, то мне было страшно оставаться с лордом Робертом наедине, то теперь я… ревную?! Эмоции всполошились, я торопливо открестилась от догадки: не может быть, чтобы всего за сутки каким-то образом влюбилась в собственного опекуна. Глупости всё это. И я решительно взглянула на спутника.

      – Идём? Вы обещали показать снежные розы, – напомнила лорду Роберту.

      До оранжереи мы добрались без происшествий, и там словно в ответ на мои тайные опасения, оказалось достаточно посетителей. Снежные розы росли на клумбах по сортам, и выглядели потрясающе: самые разные оттенки, от прозрачно-голубого, почти белого, до густо-синего с зеленоватым отливом, как лёд в горах. А на лепестках едва заметный мерцающий узор, как будто морозные разводы, и в воздухе нежный, ни с чем не сравнимый аромат, свежий, с тонкой сладковатой ноткой. Напоследок лорд Роберт сделал мне подарок: купил в горшочке миниатюрную комнатную, пообещав, что с помощью магии обеспечит хрупкое растение необходимым ему прохладным воздухом, чтобы оно не погибло.

      Возвращались мы уже к обеду, я несла горшок с розой и, признаться, благополучно позабыла об утренней встрече, слушая рассказы лорда Роберта о его путешествиях по горам. Конечно, подозреваю, они сильно урезанные, потому что нам в пансионе немного объясняли, кто такие Стражи Гор и чем они занимаются. И что это довольно опасно, следить за миграциями хищников, не допускать, чтобы они добрались до людских поселений или караванов, не лезли на перевалы. Предотвращать обвалы и гибельные лавины, присматривать за охотничьими тропами, чтобы охотники не брали больше, чем надо. Но по словам лорда Роберта выходило, что увлекательнее дела нет, чем с помощью снежных духов заниматься всем этим.

      А когда мы уже выходили из парка, неожиданно между лопатками зачесалось, как от пристального взгляда, однако оглянуться я не успела – перед нами