Лаверий Упдов

Приключения трупа


Скачать книгу

печать и постановили: искать до конца!

      6

      И вдруг – эпизод: навстречу идет.

      Тот!

      Берет за плечи, как коня за круп, и – на испуг:

      – Я – Труп!

      Ему:

      – Ерунда. Докажите.

      А он:

      – Ни к чему. Умерщвлен.

      – А почему говорите?

      – Я – вода в сите. Вытекаю.

      – А поймаем? Чревато!

      – Моя хата – с краю.

      – Где? Покажите.

      Отвел носок и изрек вбок урок:

      – Везде и нигде. Не ищите у дыр пол, у начал запал, а у пчел пуп. Познал мир – нашел труп, нашел труп – исчерпал мир. Тайна – случайна и не нужна, а разгадка важна для порядка, но секрет – рассвет, а расчет – убьет.

      Помолчали.

      Покивали:

      – Плетет!

      – Не тот!

      Невзначай пробормотали:

      – Каково? Чай, за воротник заливали?

      Не сказал.

      На груди у него сверкали медали.

      – У менял достал? Али украл? Почитай, генерал!

      И на это ответа не дал: изображал, что – крут.

      И тотчас – прогнали:

      – Ну, иди, плут. Ступай на авось. Развелось вас тут!

      А исчез – разобрали по косточкам:

      – Загадки его – для разрядки: ничего не дают. Головорез с тросточкой! Услыхал про вклад и рад. Из прилипал. Раскатал губу на сад, как ворона на дубу – на сыр. Ни поклона, ни закона. Напал и на мир! Зверь на пути граждан! Кочет! И глазищи – разбойника!

      И снова признали, что живого теперь не найти:

      – Каждый гад захочет наград! Ложь – экономика!

      – Ну что ж, поищем – покойника!

      III. ПРИЧИНЫ МЕРТВЕЧИНЫ

      1

      В начале охоты за мертвым созвали планерку и от корки до корки разобрали типичное устройство неотступной смерти и хищные свойства трупной круговерти.

      Обсуждали за бутылкой вина, и потому – до дна.

      А ко всему – и пылко, и дотошно.

      Да и суматошно.

      И сразу, без подсказок, по первому слову, взяли за верную основу, что смерть по красоте – невеста в фате, но смурнее на личину. Имеет и место, и причину, но – не твердь, а реет, как жердь, над теми, кто живы. То в темя огреет, то игриво засеет семя, то раздобреет и перемелет жилы.

      Пугливым о ней и читать неприятно, как сметливым – плевать без затей, а брезгливым – утирать неопрятных плаксивых детей.

      Но она – не жена: при обмане – не прогнать.

      И не мать: обратно не станет пускать.

      Своя не известна очно, но точно – интересна: как тайна бытия, необычайно прелестна.

      Чужая – неприглядна и заурядно легковесна: докучает – досадно, а не угрожает – и ладно.

      Свою смерть не узреть и в бою – не почесть и награда.

      А чужую встреть не вслепую: и не хочешь, а надо.

      Потому что свой труп – вечный невидимка, хоть и спешит на вид, как встречный.

      А чужой лежит послушно, как дуб засечный, и плоть не замельтешит в ужимках – не дымка.

      А не плачет и в дым не утек, значит, за ним должок!

      И оттого под стать свое