Павел Бакетин

Турнир Мудрецов


Скачать книгу

Рейвхарт помолчал какое-то время, а затем вновь посмотрел на Рикарда.

      – Ну что ж, все это дело прошлое, Рик. Каждый заслуживает второго шанса. И для тебя появилась возможность искупить свои грехи.

      – Боюсь на искупление моих грехов жизни не хватит. Как и твоих кстати тоже. Зачем ты вернул меня, Рейв?

      – Завтра на рассвете я отправлюсь в столицу Ситаинской империи. Император Раваим пригласил меня на великий праздник. Он выдает свою дочь за принца Юзтеса Мокнирского и проводит Турнир мудрецов. Ну, и заодно мы разрешим давние дела.

      – С каких пор вы с Раваимом стали приятелями? – удивился Рикард. – Ты же самолично порешил его брата, когда ему вздумалось идти на нас войной. Империя тогда с позором приняла поражение. Я на месте Раваима запылал бы к тебе ненавистью. Уверен, он только и делает, что зубы точит…

      – Да, было такое, – согласился король. – Но время многое меняет. Раваим не такой как его брат, с ним мы нашли общий язык. Он вышел из тени брата, сменил курс империи, основываясь на собственных идеалах. Это чего-то стоит, не думаешь? Знаешь, как он теперь зовется? Раваим Созидатель!

      – И он очень созидательно вонзит тебе нож в спину, Рейв. – буркнул Рикард и пристально посмотрел на короля. – Может это приглашение как раз на то и рассчитано.

      – Ты не представляешь, как часто мне пытались вонзить нож в спину! Угадай что стало с теми, кто пытался это сделать?

      – Мне даже не нужно угадывать! Я самолично нескольких из них поймал за руку!

      Старые друзья вместе рассмеялись, так что гулкое эхо разнеслось по огромному залу.

      – Ты для этого призвал меня из ссылки? Чтобы я прикрыл тебе спину?

      – Нет, Рик, ты со мной не поедешь. Идем.

      Король и его бывший военачальник спустились вниз и вышли на просторный балкон, на котором раскинулся цветущий сад. Посреди сада красовался монументальный фонтан из черного гранита. Вся растительность, включая зеленую ограду, была оформлена в виде разного рода фигур животных и поражала своей красотой.

      – Что ты хотел мне показать? – спросил Рикард, прикрывая глаза от палящего солнца.

      Король указал на фонтан. У подножия, уставившись в здоровенную книгу в обложке, украшенной золотым растительным орнаментом, сидел маленький мальчик. Вокруг него было разбросано еще несколько книг, на вид таких же старых и потрепанных. Рикарда удивило бы, если бы во дворце нашлось что-нибудь, не выглядящее как артефакт древности.

      – Наэль. Мой сын. – произнес король после недолгого молчания и как будто с большим трудом.

      – Твой сын? – Рикард посмотрел на мальчика, приподняв брови от удивления. – Но королева же не может…

      – Мой и Акилы.

      – Но это… – лицо Рикарда сделалось таким, будто перед ним открылось древнее знание. Потом он по обыкновению нахмурился и присмотрелся к мальчику внимательнее.

      – Вижу, ты удивлен.

      – Он человек.

      – Глаза тебя не обманывают.

      – А что королева?

      – Это было еë решение. Селена хотела