Макар Файтцев

Персональный раб


Скачать книгу

но сейчас это был просто её кошмар.

      – Госпожа Смит, это мы с вами обсудим после окончания собрания.

      Ей показалось, что на голову вылили кипящее молоко. Жарко стало до кончиков волос.

      – Если ни у кого больше нет ко мне вопросов, все могут быть свободны. И не забудьте, пожалуйста, представить ваши планы восстановления рейтинга направления.

      Акционеры поднимались один за другим, прощались, выходили из кабинета. Джек тоже встал и направился к двери. Мелисса облегчённо выдохнула. У неё не было сил подняться и попрощаться с остальными. Ноги её не держали. Ей казалось, что ещё немного и она потеряет сознание. Она хотела налить себе воды, но, заметив, что её руки дрожат, отказалась от этой идеи.

      Чем дальше от неё отходил Джек, тем свободнее дышалось девушке. Она даже смогла облокотиться и упереться подбородком в большие пальцы рук, наблюдая, как Джек провожает акционеров. Наконец, вышел последний из акционеров.

      Джек переступил порог. Что было в тот миг у Мелиссы на душе: сожаление, что он вот так уйдёт, или облегчение, она не успела подумать, ибо услышала его голос:

      – Клара, у нас совещание. К нам никого не пускать и нас не беспокоить, даже если вам будет казаться, что мы убиваем друг друга.

      Мелисса хотела возразить, но только смогла открыть рот. Джек уже закрывал дверь и поворачивал замок. «Он что? Здесь? И сейчас?» Она думала, что жарче уже не бывает. Оказалось, что бывает.

      – Ты чего такая красная? Не заболела ненароком? – спросил он в своей обычной манере подтрунивать над ней. – Или подумала о чём-то непристойном? Это ты зря. Я, разумеется, сейчас буду тебя иметь, но не так, как ты к этому привыкла.

      – Джек, открой немедленно дверь! Что ты себе позволяешь? – голос девушки срывался. – Тебе напомнить про два года?

      – Напомни, только не говори, что ты сейчас описалась. – хихикнул он.

      Мелисса машинально опустила глаза, чтобы проверить, есть ли на юбке пятно.

      – Бинго! Угадал. – воскликнул он самодовольно. – Хочу напомнить, что я больше для тебя не Джек, который был твоим хозяином, а Тимоти Вульф, врио президента корпорации, твой куратор и руководитель. Забудь про Джека.

      – А ты перестань вести себя как Джек.

      Тем временем молодой человек подошёл к девушке, взял стул и поставил с торца стола, достаточно далеко, чтобы не касаться. Его глаза приобрели «деловой оттенок»: стальной, холодный, без намёка на эмоции.

      – Мелисса, слушаешь меня внимательно и запоминаешь, чтобы от зубов отскакивало, – Джек слегка ослабил узел галстука на рубашке. – Правило первое: при рядовых акционерах решения руководства, входящих в верхние эшелоны власти, не обсуждаются. Запомнила?

      – Я не стану работать в резервации, – сказала девушка тихо, но твёрдо. Она в душе успела поблагодарить молодого человека, что сейчас он находился не в преступной близости от неё.

      – Будешь, – его бархатный баритон вновь прошёлся по её нервным окончаниям. – Ты можешь подать жалобу на принятое решение. Так, для практики,