Елизавета Рождественская

Никому ни слова


Скачать книгу

«Как там Макс? Вспоминали прошлое?»

      А: «Обнялись и поплакали друг у друга на плече о несостоявшемся счастье…»

      М: «Это игры провидения, детка. Наслаждайся открывшимися возможностями и не сомневайся, Макс согреет тебя в этот лютый мороз))»

      А: «Вернусь в реальный мир и сразу же уволюсь!»

      М: «Не убедила. Хорошего воскресенья, детка!»

      Адель рыкнула и, заблокировав телефон, рухнула на подушку. Жизнь явно не вписалась в очередной поворот. Надо было проанализировать ситуацию, но мозг вяло болтался в невесомости.

      – Итак… – постаралась собраться с мыслями она. – Я застряла в загородном доме Максимилиана Вебера без привычных вещей, вообще каких-либо вещей, косметики и даже зубной щётки. Дальше… Тут толпа людей, которые считают меня нежной фиалкой, дети, суета, праздничное настроение и Макс, который меня, судя по всему, ненавидит.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Barbichette (фр. – козлиная бородка) – детская французская игра. В нее играют, держа противника за подбородок на протяжении всей игры – отсюда и название.

      2

      «Couleurs Du Temps» (фр.) – «Краски времени».

      3

      Французский эквивалент русского «как белка в колесе» – tourner comme un écureuil en cage.

      4

      «Somebody Told Me» – сингл американской рок-группы The Killers из альбома «Hot Fuss»

      5

      Мinou (фр.) – кошечка/котёнок/киска.

      6

      Поворотный момент в жизни девушки, а также лавстори бывшего жениха Адель – Кристиана, рассказанный в книге «Омела для Амели».

      7

      «La Flèche d'Or» (фр.) – «Золотая стрела»

      8

      Левант (кат. Llevant, итал. Levante, мальт. Lvant, греч. Λεβάντες, исп. Levante) – восточный ущельный ветер, дующий в западной части Средиземного моря и на юге Франции.

      9

      Бешаме́ль (фр. béchamel, также белый соус) – базовый соус на основе ру (термически обработанная смесь муки и жира, используется как загуститель) и молока. Употребляется в качестве соуса ко многим блюдам европейской кухни, а также основы для различных соусов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMAAQQFBgf/xAAZAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAfUc/oc7NuVIuxgUGy5VlSQkqiLtZUEZXsylZtLFZtmOGxmAzos5zK6J88k3rzUMrMxVCuoetGA048HOOwHDlncnCo7lcSV1E4nF1MqMpRFZntrJNecWL7MtOXVS4RqigZdUdgwRRAXUi3KkFYXZo2c3Sb9XL2HTPn6eW9JLKUyAg7EwjEw9CX2OatupdyJKuFS6WVcihKhamqpIPTFUVAUVZtVdEq6KGxWqsShlElQIqMllYEOgKKgZcIQkh2EU7VQ4s5D7UQQFBdNgmOoVTaEi4RIuACjEEToATEEqummDBOLdisxiQq3Tl1Rr1ZNRpYlqMsIMtVjTUwZJdVchJdHSwdTHZnmiRmmmjPNFCI4RQtAASEWtioEbpYQ2XJC4NB2uDiz2ajxkmuZJWg+Rzzs87ljYxcUNvPRsfzWHRLmyumfGUdtHIidEceihy9V5wL7WExtWZYMISvWikMhmYd6IzCYUVQQlmBKuokkJdXaRrJNd5odC8DU6Orlrl9G7zO7Ou2ebRjTDExj0vsc1bdSXcQYVFS6WVcKEhAS8SY+xzIVTQFUQ5tSQqioESEESEASpaKMIyzKsrF0yhVMoVGUBZWBTAFAxNS0ga2YWG5mN8PtZlyWCJiCJiLBiwRuiqlFAYglRUwxMTi3YrMa2LVmrLpjZpy6ZdDEHYygGGkli6GpdrLLEi5ISSHaz7Faym32Z60wyjqoyK2JlyqemFgYi1NXC6KLCtgun0IpwiodAQ6Bg8w14IBnTsusrmVIWjGmusXDSejV5ujvDw7rsByjOghLbM2fp0nLvoKA1IbWwUrIZaaVW+JyMnZyLmLPYzG9SKGxUqqElSWSRLsYpwbsIjoq5QzVlchq0nYjucJMvtW8Trcumt+TQampdqFJEkkKl0Sri0JUCMSdDmszSEF0oCdZowoDRUAJgBRUBDsFsMspC5KWVdEEoDCsCHYsXCZkbM5jTqzUBquzVoxaZdbM7Ida7DGhLCgLChLCqW4EQhlFkB01gGJxbcVmNbFqzRm05urRmcaLVBlLiva