это совсем другое дело. Я думаю, он сможет улучшить ситуацию. Он хороший человек и уверенно себя чувствует в Кранвиле.
– Расскажите немного о нем.
Диксон откинулся на спинку кресла, скрестил пальцы и уставился на грязный потолок.
– Дайте вспомнить... Примерно лет тридцать назад Эслингер обосновался в Кранвиле и поступил работать к Мосли, в похоронное бюро. После смерти Мосли он взял дело в свои руки. Он и сейчас очень много работает, и к тому же немало сделал для города. Его любят и ценят. Я думаю, он вам понравится, мистер Понсер. Но едва ли вам понравится его жена. Сильная женщина. – Он бросил взгляд в окно и покачал головой. – Меня всегда удивляло, что такой человек, как Эслингер, мог на ней жениться. – Затем он тихо добавил: – Она пьет...
Я неопределенно хмыкнул.
– У них есть сын. Отличный парень, – продолжал Диксон. – Хорошо ладит с отцом. Умница. Изучает медицину. Полагаю, его ждет блестящая карьера... – Он снова сунул палец в ухо. – Мать его обожает. Кроме него, у нее ничего нет.
Он внимательно рассмотрел кусочек серы, извлеченной из уха.
– У него есть деньги? – поинтересовался я.
Диксон поморщился:
– У Эслингера? Все зависит от того, что вы называете деньгами. Его дела идут хорошо, спору нет, – люди все время умирают. Можно даже сказать, что в Кранвиле с этим обстоит лучше, чем в других местах, хотя это и небольшой город.
Он с улыбкой посмотрел на меня.
Некоторое время мы молчали, потом я вытащил из кармана пачку сигарет и протянул ему.
– Скажите, что, по-вашему, могло случиться с этими девушками? – спросил я и щелкнул зажигалкой.
– Мое личное мнение не совпадает с тем, что было напечатано в моей газете, – сказал он осторожно. – Кстати, у меня работает один молодой человек, занимающийся местными новостями. Он умеет преподносить их как сенсацию. Он смог убедить меня, что история с «вампиром» увеличит тираж газеты. – Диксон хитро улыбнулся, показав желтые зубы.
– Но вы сами в это не верите?
– Разумеется, нет. – Он пожал плечами.
– А вы-то что думаете по этому поводу?
– В этом происшествии есть одна закавыка: если девушки убиты, то куда девались их трупы?
– Я тоже об этом думал. У вас есть на этот счет какая-нибудь версия?
– Никакой, – ответил он быстро. – Это ваша работа, и я думаю, вы с ней справитесь. Мистер Вольф, видимо, неплохо вам заплатил.
– Хорошо, хорошо, – согласился я. – Кажется, Эслингер нанял для проведения следствия женщину?
– Да, и довольно обаятельную молодую женщину, – ответил Диксон, бросив на меня быстрый взгляд. – Она, правда, не очень опытна...
– Добилась она каких-нибудь результатов?
Диксон снова пожал плечами и улыбнулся:
– Мне кажется, на это никто и не рассчитывает...
– Вы хотите сказать, что Эслингер тоже не рассчитывает?
Он кивнул.
– И тем не менее он ее нанял? – заметил я, чувствуя, что напал на след.
– Именно так.
– Тут что-то