Ярослав Полуэктов

DUализмус. Семя льна


Скачать книгу

так – не знаю, – продолжала дама с грудью. – Похоже на какашки… плоды… Понимаете?

      – А то! Лошадиное говно.

      – А этот каштан простой.

      – Простой, без говна. Понимаем. Без плодов, да?

      – Может это тогда платан? Раз отслаивается кора? Где плоды? Нетути плодов… – пальцами и жующими губами изъясняется Кирьян Егорович.

      – Нет, это всё-таки каштан. Листья – звёздочкой.

      Дама, поддаваясь на артистичное жестикулирование Кирьяна Егоровича и Бима, растопыривает пальцы и показывает на небо. Изображает нахт (ночь) и звёзды в нахте.

      – Шесть листьев. Айн, цвай, драй, фир, фюнф, зэкс – шесть! А плодов нет, потому что ещё только идёт geen-geen весна. Fruchling. Вот так-то, молодые Menshen (меньши – люди).

      Из последнего ничего не поняли кроме весны и меньшей. Но все равно спасибо.

      – Спасибо, мадама. Данкэшон!

      – Пожалуйста, господа. Вы, наверно, русские. У вас каштан, данкэшон, эскюзьми, разве не растёт?

      – Мы из России. Из Сибири. В Сибири каштан не растёт. Только в Крыму, но теперь Крым это Украина, не СССР там. Россия (Раша) отдельно, Украина (Хохланд) отдельно.

      – А-а-а! Понимаю.

      – Но можно попробовать посадить в сибирской оранжерее. Бим, у нас в оранжерее есть же каштан?

      – Кто его знает, – говорит Бим.

      – Мадам, спасибо большое!

      Данкэшуют фир-фюнф раз.

      Дама: «Пожалуйста. Далеко же вы заехали!»

      – Зэкс… э-э-э… Кирюх, как тыща по-немецки?

      – Таузенд.

      – Зэкс таузенд километр ан ден, как там, ден-дер… Мюних, – бормотал Бим, проявляя умственное усилие на лице.

      – Восемь тысяч, – приукрасил расстояние Кирьян Егорыч.

      – Wau! Aufwiedersechen! Прощайте, успеха! Glucklich!

      – Может пивка с нами? – запоздало осведомляется Кирьян Егорыч.

      Дама рыбой хватала воздух в ответ, и едва слышно шелестела губами.

      – Что она сказала в конце? – спросил Бим, когда дамочка удалилась в зону неслышимости.

      – Говорит, нормальные вы типа парни. Влюбилась. И говорит, что под тем вон каштаном отдалась бы. Но некогда ей: её хахаль вон тот вон ждёт. …А это каштан. А плодов нет. Врёт наверно. Как двадцать девятый бюллетень5. Не француженка, поди, откуда ей точно знать.

      – Платаны-каштаны… – задумчиво тянет Бим, сильно прононсируя шипящие, гласные и согласные, – в Парижике поточнее спросим. Там есть такие сиськи?

      – Куда они нах денутся! Ещё лучше есть. Там же все негритоски.

      Бим обожает негритосок, но от этой дамы, ей богу, не отказался бы.

      Арнольд Второй

      Теги иллюстрации: Бим, трубы, игра на двух трубах

      – …Я бы, это самое, обратился бы… в эту нашу богадельню. В концертню. В филармонию. А тут ансамбль ихней песни и пляски. Поют в штанах. Лямки крестом. Старые сами. И баба на меня смотрит, – рассказывает Бим про свои похождения по Хофброю в поисках туалета, – а я чё-то другое там пел. Другую. Русскую.

      Я