Фрэнк де Фелитта

Сущность


Скачать книгу

и полетела к ближайшим зданиям.

      – А ну назад, стерва!

      Руль быстро повернул назад. Но переднее колесо врезалось в бордюр, и «бьюик» опрокинуло на тротуар. Двое безработных мужчин, отдыхавших в тени переулка, казалось, отлетели назад в замедленной съемке, когда машина ринулась вперед. В каком-то бесконечном шоке Карлотта увидела, как посетители бара на втором этаже только сейчас начали поднимать глаза от столиков.

      – Пожалуйста, я не хочу умирать, – молилась Карлотта без всякой надежды.

      Стекло взорвалось подобно волне. Она зажмурилась и почувствовала, как осколки рассыпались по плечам и лицу, словно мягкий, жалящий дождь. Решетки радиатора и крылья визжали, как и внутренние детали двигателя, выброшенные из разорванного капота. Ее яростно швырнуло вперед, и она почувствовала, как ремень безопасности врезается в живот, вдавливая обратно в сиденье. Мир заполнила тошнота. Все превратилось в затянувшуюся вспышку звука взрывающегося металла и стекла, и Карлотта чувствовала лишь боль. И тогда она заметила, что все стихло.

      Мужчина постучал в дверь.

      – Лучше ее вытащить. Дым идет.

      – Не трогай ее.

      – Но пошел дым!

      – Оставь ее. Или она тебя засудит.

      – Вызови скорую.

      – Не паникуй.

      В разбитом окне показалось лицо. Дружелюбное, но напуганное.

      – Я не причиню вам вреда, мэм. Но двигатель дымится. Если можете, выходите из машины.

      Карлотта хотела ответить, что все в полном порядке, и да, спасибо, сейчас она выйдет из машины, только пусть он отойдет, но не могла открыть рот. Все слова умерли в какой-то неизмеримо огромной пустыне в ее мозгу. Она только тупо смотрела на мужчину.

      – Кажется, она в шоке.

      – Просто испугалась.

      – Открой дверь.

      Двое мужчин вместе раскрыли помятую дверь.

      – Расстегни ее ремень, Фред.

      – Не могу. Его заело. А нет. Сейчас. Готово.

      – Аккуратно.

      Карлотта чувствовала, как ее вытаскивают из машины. Она попыталась попросить их поставить ее на ноги. Хотела пойти домой. Но могла лишь повиснуть на мужской шее и плакать.

      – С ней все хорошо. Парочка царапин.

      – Чудо.

      – Но «бьюику» конец.

      Карлотта видела, как проплывал мимо мир, состоящий из неуверенных, удивленных лиц.

      – Они пытаются меня убить, – плакала она, пока ее несли на кресло в баре. – Они убьют меня.

      Часть вторая. Гэри Шнайдерман

      Чей был молот, цепи чьи,

      Чтоб скрепить мечты твои?

      Кто взметнул твой быстрый взмах,

      Ухватил смертельный страх?

У. Блэйк. Тигр (пер. К. Бальмонта)

      5

      Стены окрасили рыжие лучи. Был закат. Над головой замигали лампочки, отбрасывая бело-зеленый свет на руки Карлотты. В окне появилось искаженное отражение ее самой, в пиджаке и юбке, пока она то сжимала, то разжимала руки.

      Послышался гул голосов. Открылась дверь. Карлотта обернулась. Вошел высокий парень в белой куртке. У него были длинные