и полетела к ближайшим зданиям.
– А ну назад, стерва!
Руль быстро повернул назад. Но переднее колесо врезалось в бордюр, и «бьюик» опрокинуло на тротуар. Двое безработных мужчин, отдыхавших в тени переулка, казалось, отлетели назад в замедленной съемке, когда машина ринулась вперед. В каком-то бесконечном шоке Карлотта увидела, как посетители бара на втором этаже только сейчас начали поднимать глаза от столиков.
– Пожалуйста, я не хочу умирать, – молилась Карлотта без всякой надежды.
Стекло взорвалось подобно волне. Она зажмурилась и почувствовала, как осколки рассыпались по плечам и лицу, словно мягкий, жалящий дождь. Решетки радиатора и крылья визжали, как и внутренние детали двигателя, выброшенные из разорванного капота. Ее яростно швырнуло вперед, и она почувствовала, как ремень безопасности врезается в живот, вдавливая обратно в сиденье. Мир заполнила тошнота. Все превратилось в затянувшуюся вспышку звука взрывающегося металла и стекла, и Карлотта чувствовала лишь боль. И тогда она заметила, что все стихло.
Мужчина постучал в дверь.
– Лучше ее вытащить. Дым идет.
– Не трогай ее.
– Но пошел дым!
– Оставь ее. Или она тебя засудит.
– Вызови скорую.
– Не паникуй.
В разбитом окне показалось лицо. Дружелюбное, но напуганное.
– Я не причиню вам вреда, мэм. Но двигатель дымится. Если можете, выходите из машины.
Карлотта хотела ответить, что все в полном порядке, и да, спасибо, сейчас она выйдет из машины, только пусть он отойдет, но не могла открыть рот. Все слова умерли в какой-то неизмеримо огромной пустыне в ее мозгу. Она только тупо смотрела на мужчину.
– Кажется, она в шоке.
– Просто испугалась.
– Открой дверь.
Двое мужчин вместе раскрыли помятую дверь.
– Расстегни ее ремень, Фред.
– Не могу. Его заело. А нет. Сейчас. Готово.
– Аккуратно.
Карлотта чувствовала, как ее вытаскивают из машины. Она попыталась попросить их поставить ее на ноги. Хотела пойти домой. Но могла лишь повиснуть на мужской шее и плакать.
– С ней все хорошо. Парочка царапин.
– Чудо.
– Но «бьюику» конец.
Карлотта видела, как проплывал мимо мир, состоящий из неуверенных, удивленных лиц.
– Они пытаются меня убить, – плакала она, пока ее несли на кресло в баре. – Они убьют меня.
Часть вторая. Гэри Шнайдерман
Чей был молот, цепи чьи, Чтоб скрепить мечты твои? Кто взметнул твой быстрый взмах, Ухватил смертельный страх?
5
Стены окрасили рыжие лучи. Был закат. Над головой замигали лампочки, отбрасывая бело-зеленый свет на руки Карлотты. В окне появилось искаженное отражение ее самой, в пиджаке и юбке, пока она то сжимала, то разжимала руки.
Послышался гул голосов. Открылась дверь. Карлотта обернулась. Вошел высокий парень в белой куртке. У него были длинные