Алессандро Пиперно

Кто виноват


Скачать книгу

Полагаю, именно гормональными цунами объясняются частые и внезапные вспышки гнева, как в тот день, когда я обнаружил, что на кровати меня уже ожидают фланелевые брюки, голубая рубашка и галстук в тонкую полоску.

      Чтобы нагляднее описать свое волнение, прибавлю, что самодостаточность нашей семьи происходила не только из нежелания родителей впускать в дом чужих, но и из обычая не принимать приглашений. Чем бы ни был этот Песах, что в нем такого особенного? Почему на сей раз мы отступаем от правил?

      – Папа когда вернется? – поинтересовался я некоторое время спустя, пока мама накладывала мне пасту. Я был босиком, в халате, с кислой рожей.

      – Ты почему не высушил волосы?

      – Потому что тепло и потому что проголодался, – ответил я, поднося вилку ко рту. – Я спросил про папу.

      – Уроки приготовил?

      – Нет еще.

      – И чего мы ждем?

      – Ждем, пока доедим, – ответил я, не скрывая сарказма.

      – А утром чем занимались? – спросила мама, но было ясно, что ее это не интересует, как не интересуют уроки и мой сарказм.

      – Так что папа? – не сдавался я.

      – Приедет рано или поздно, – сказала она не столько с надеждой, сколько с опаской.

      – Когда нам выходить? – Чтобы выудить из нее хоть что-то, я решил задать уточняющий вопрос.

      Она задумалась, положила вилку на стол.

      – Наверное, в шесть. Нас ждут к семи.

      – Кто нас ждет?

      Мама схватила свою тарелку и выбросила недоеденную пасту в мусорное ведро.

      – Мой двоюродный брат Роберто и его семья, разумеется.

      День складывался так, что всякие новые сведения не разгоняли туман, а, наоборот, делали его гуще. Откуда взялся этот Роберто? – подумал я, озадаченный тем, что прежде о нем не слышал. Впрочем, по законам логики какая-то связь между мной и семейством маминого двоюродного брата должна была существовать.

      После встречи с оборванкой Мириам единственные полезные сведения о маминой жизни до моего рождения, а значит, о загадочной части нашей семьи, я с трудом вырвал у папы: он рассказал о некой тете Норе. Насколько я понял, она заботилась о маме, когда та была совсем юной. Что, в свою очередь, проливало мрачный свет на судьбу бабушки и дедушки. Однако этот свет, в свою очередь, терялся в столь же густом тумане тайны: видимо, и с тетей Норой что-то пошло не так, раз мы с ней никогда не виделись и о ней не говорили.

      Как связаны друг с другом Роберто и тетя Нора?

      Я терзал акустическую “Сакуру”, но сосредоточиться на новых упражнениях не получалось. И тут в комнату вошел отец, пребывавший в чудесном настроении.

      – Ну ты и франт, – ехидно заметил он, хватая меня за галстук и пропуская его между пальцев. – Не думай, что ты один такой. Я тоже должен нарядиться пингвином.

      Он достал из бокового кармана что-то тряпичное и положил рядом с рубашкой: по форме это напоминало маленькую круглую шапочку, какие носят высшие церковные иерархи – епископы, кардиналы, папы. Точно, ермолка