Константин Хант

Шелортис. Книга первая. Часть вторая


Скачать книгу

Пока что план выглядел относительно осуществимым. Однако в следующую секунду он бросил взгляд на комнату, где играли его дети. В пылу планирования, Данкен совершенно забыл про собственных детей.

      Естественно он не мог взять их с собой, но и обращаться к Фоджу было верхом наглости, тем более, что учёный молло сам собирался отправляться в Долтон. Ситуация казалась патовой, но всё же не безвыходной.

      – Харвуд! – давя неловкость в голосе, произнёс Данкен, – Я понимаю, что многого прошу у тебя, … я пойму, если ты откажешь, но мне некому больше довериться …

      Отец мышиного семейства мешкал, ему было стыдно обращаться к Харвуду. Словно его собственный отец, Данкен собирался переложить ответственность за своих детей на старика Фоджа.

      – Кстати, Данкен! – отследив взгляд картографа, тут же выпалил профессор, – Малыши Бэррис и Фолдс, мне потрясающе помогают в моих исследованиях! – Фодж говорил нарочито громко и вскоре стало ясно зачем, – Ты бы не был против, если бы они остались со мной?!

      Словно по команде, младшие Бритсы выскочили из комнаты и сломя голову примчались к месту сбора будущей команды по защите планеты.

      – Ну, пожа-а-алуйста! – пропели маленькие мышки, схватив отца за руки

      Ошеломлённый Бритс даже на мгновение потерял дар речи от неожиданности. Посмотрев на милые мордашки детей, Данкен коротко кивнул. Два ликующих хвостика тут же бросились к профессору Фоджу, который любезно приобнял обоих малышей.

      – Спасибо! – беззвучно шевеля губами, произнёс Данкен, глядя на профессора.

      Фодж улыбнулся в ответ и шутливо подмигнул одним глазом.

      – Пойдёмте, дядя Харвуд покажет вам метеор!!! – произнёс профессор, обратившись к детям.

      В следующий минуту, хозяин дома, уже вёл малышей на второй ярус своего жилища, как раз туда, где стоял его величественный рефлектор.

      Харвуд ни в коем случае не желал заменять отца в сознании малышей, напротив, он не хотел, чтобы они чувствовали себя покинутыми. Отец Данкена, Маркус не особо церемонился. Оставляя сына у Харвуда, он просто пропадал в неизвестность, изредка возвращаясь. В конце концов, Маркус пропал навсегда, не сказав ни единого прощального слова.

      Фодж не желал подобной участи для Бэррис и Фолдс, отчего с удовольствием обыгрывал сейчас необходимость остаться с ним. Что уж говорить, смышлёные малыши и вправду отлично помогали ему в исследованиях. Так что, Харвуд даже не лгал.

      Тем временем, никто не пригласил на помощь Ди, что разительно усложняло ситуацию. И дело было отнюдь не потому что, профессор был против посидеть с малышкой. Взрослые даже не догадывались, что ещё пару дней назад, хитрая троица вступила в сговор с профессором Фоджем.

      Всё то, что сейчас произошло, стало отлично спланированным спектаклем, который прошёл «на отлично». Публика была в восторге, только пока этого не знала. Если Бэррис и Фолдс были рады помочь профессору в его исследованиях, то малышка Ди готова была отдать свой плащ, лишь бы не расставаться со своей названной сестрой.

      В