в (41), (42).
13
Написан текст «Казанской истории» (т. н. «Записки Казанского летописца»), также как и другие «исторические источники» подобного рода, в XVII веке (54). Официальные историки утверждают, что «Казанская история…» якобы была написана в 1564 году, и только, мол, «переписана в XVII в.» (текст 1564 года, естественно, «не сохранился»). То же самое и с остальными «историческими источниками» по «Казанской истории». Но вспомним также и то, что по мере того, как появлялись «списки-копии исторических документов», подтверждающих теорию Романовых о «плохих ордынцах», в XVII–XVIII веках постепенно «исчезла огромная масса всяческих документов ордынского периода из Казанских и Астраханских архивов» (81).
14
См. комментарий к сноске 1.
15
В ответ на вопрос: «Кто они, сегодняшние союзники России?» (то есть, великорусского народа). Материалы интервью готовились к печати, когда была получена весть о кончине Л. Н. Гумилева (36).
16
Мало кому известно, что на самом деле Золотая Орда называлась также и Белой Ордой, то есть, «разделение» Золотой Орды на «два государства» – на Золотую и Белую Орды – является не более чем вымыслом некоторых историков (23, с.145–146), (42).
17
Напомним, что татары называли Тимура «Аксак», что означает на татарском языке «Хромой». На персидском (фарси) имя знаменитого завоевателя – «Тимурлянг» («Тимур-хромец»). До нас персидский вариант имени Хромого дошел в более «облагороженном» переводчиками, «английском варианте» – «Тамерлан» (23, с. 253).
18
Поясним: на татарском языке слово «бити» (бөти) означает «запись», «записка». Например, так называют запись молитвы, которую пишут, в силу древнего обычая, татарские старухи и дают человеку в качестве оберега. Видимо, сообразуясь с этим, за словом «бити» в «новом» татарском языке в 20-х годах XX века оставили только значение «талисман», «амулет». На самом деле основное значение татарского слова «битиче» будет означать буквально «записывающий, пишущий» (то есть, в том числе и летописец). Добавление буквы «к» или «г» в конце слова было присуще старотатарскому языку. Как видим, направлялись упомянутые Рашид ад-Дином агенты для уничтожения также и летописей, составленных битикчи, летописцами «тиранов-тюрок», то есть, средневековых татар («монголо-татар»).
Заметим особо, что при составлении «новотатарского языка», предназначенного для «коренных жителей Татарской АССР», постарались, чтобы язык этот по возможности отличался «от других новых языков» – «новоуйгурского языка», «башкирского языка», и от говоров татар Кавказа, Сибири, Крыма и многих других. Этим группам татарского народа тоже «создавались» свои «языки», алфавиты, фонетика и грамматика и т. п. Но главной задачей тех, кто повелел «создать» «новотатарский язык», было то, чтобы он отличался максимально также и от «дореволюционного» татарского языка. Понятно почему – старый татарский язык, язык средневековых татар, объявили языком «поволжский тюрки»,