Эйлин Драйер

В плену страсти


Скачать книгу

потому что она наклонилась к Мартину и помогла тому подняться из грязи.

      – С тобой все в порядке, кузен? – спросила она.

      Согнувшись, Мартин обхватил себя за ребра, вырвав руку у Сары.

      – Ты сделала это нарочно, сучка!

      Сквайр нахмурился:

      – Следите за своим языком, сэр. Здесь леди!

      Мартин отмахнулся от него:

      – Она не леди, и вам это известно, Боуи. Когда мой кузен пал до того, чтобы жениться на незаконнорожденной…

      – Из-за приданого, Мартин, – перебила его Сара. – Тебе это известно. Господи, да весь Дорсет знает это!

      Единственное, чего не знали люди, так это имени ее настоящего отца, который оставил ей имущество. Впрочем, если бы они его и знали, Саре это на пользу бы не пошло.

      – Если что Дорсет и знает, – краснея, промолвил сквайр, – так это то, что вы оказали Босуэллу честь. И даже его матери, хотя должен сказать, мэм, что это очень непростое дело.

      Сара наградила его еще одной улыбкой:

      – О, что вы, сквайр! Благодарю вас! Вы очень добры.

      Сквайр покраснел еще больше. Мартин откашлялся.

      – Садитесь на коня, Кларк! – приказал сквайр. – Пора оставить леди Кларк в покое, пусть занимается своими делами. Должен сказать, что мы нисколько не помогли ей в домашних заботах.

      Мартин тяжело задышал, но послушно взял поводья своего коня. Он все еще краснел, глядя на свою когда-то чистую одежду, когда вернулись солдаты, которые веселились, как дети на пикнике. Размахивая руками, они вели за собой опечаленного Уиллоби.

      Улыбнувшись оборванному солдату, поймавшему борова, Сара протянула руку к веревке.

      – Благодарю вас, мистер…

      Мужчина – сухопарый и морщинистый от солнца и нелегкой жизни – наклонил голову.

      – Греддинз, мэм. Рад познакомиться с вами, – сказал он. – Сражайтесь и дальше так же отчаянно, как прежде.

      Сара усмехнулась.

      – Я все прекрасно понимаю, мистер Греддинз. – Повернувшись, она улыбнулась соседу. – Благодарю вас, сквайр. Мне очень жаль, что вы отпустили Мейзи.

      Сквайр усмехнулся в ответ, показывая прореху между зубами и сверкая взглядом голубых глаз.

      – О, она будет ждать меня в конце тропы, именно там. Она знает, как спастись от вашего борова, мэм.

      Приподняв свою шляпу с высокой тульей, сквайр повернулся, чтобы помочь Мартину сесть в седло. Сара помахала ему на прощание и потащила Уиллоби в загон. Она крепко завязывала узел на веревке, когда вновь увидела ту тень, только на этот раз – со своей стороны от курятника. Быстро оглянувшись туда, где сквайр только что стоял рядом с солдатом Греддинзом, поймавшим поросенка, она наклонилась к Уиллоби.

      – Будь я на вашем месте, я бы сейчас не показывалась, – тихо проговорила Сара, надеясь, что тень ее слышит. – И если это вы несколько мгновений назад отпустили Уиллоби, то спасибо вам.

      – Обыск вызвал бы немало… проблем, – услышала Сара, и по ее спине пробежал холодок. В его голосе слышалась